Jump to content

David Teide

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    300
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von David Teide

  1. Hola amigos. En estos días he comenzado a modelar un auto de la serie Renfe 5000. Hice los bogies que conectan los ejes con una aspiradora. Mis preguntas son: ¿Cómo nombro el marco para que los bogies se adhieran al automóvil y giren en curvas? ¿Deberíamos llamarlo algo especial? gracias por adelantado ---------- Hola amigos. En estos días he comenzado a modelar un vagón de la serie 5000 de Renfe. He hecho los bogies que unen los ejes a una aspiradora. Mis preguntas son: ¿Cómo nombro el marco para que los bogies se adhieran al carro y giren en curvas? ¿Deberíamos llamarlo algo especial? Gracias por adelantado
  2. David Teide

    Modelle von Tec

    Sehr gute Arbeit.
  3. Das Set besteht aus einem Siloturm, einer Reihe von Lagern. Neben einem kleinen Vorrat an Kartoffeln und Zwiebeln in loser Schüttung.
  4. Buenos días a todos. Hoy les presento un complejo agrícola. -------------------------------------------------- ----------------------------------- Buenos días a todos. Hoy les presento un complejo agrícola. -------------------------------------------------- -------------- Buenas a todos. Hoy les presento un complejo agrícola. La idea surge del deseo de un protocolo para la producción de alimentos de la región. De esta manera, tiene sentido la circulación de bienes. Por cierto, los vagones de embudo de@ hubert.visschedijk, Descubra que puede editar las propiedades localmente en el MBS, ya que se consideran vehículos de motor en el catálogo de línea y, por lo tanto, disfrútelas, que son muy similares a un modelo que circula en las calles de España.
  5. Hallo zusammen. Ich erweitere eine Schaltung meines Modells und möchte einen Tunnelabschnitt mit einer spiralförmigen Rampe machen. Gibt es eine Möglichkeit oder wie kann ich suchen, um den Straßenbau proportional zu einer konstanten Neigung zu machen? Mit anderen Worten, ich möchte es mit einer Steigung von 3% tun; sowohl den Weg als auch die Möglichkeit, die Dekoration entsprechend zu gestalten. Ich habe etwas in den Tutorials gesehen, aber beim Laden sehe ich nur das Ende, aber ich kann nicht sehen, wie man den Prozess macht. Es ist das My Rail Wendel-Modell. Kann mir ein Kollege helfen? Ich meine das.
  6. Ja, Sie haben heute Recht. Ich war bei Oma und habe den Misserfolg gesehen.
  7. Hallo zusammen. Heute ist ein kleines Haus die Hauptfigur in zwei Versionen, eine einfach das Haus und die zweite dieselbe, aber mit einem geschlossenen Bereich, mit einer Garage und einem Garten.
  8. Andalucia Express, Caminante, son tus huellasel camino y nada más;Caminante, no hay camino,se hace camino al andar.Al andar se hace el camino,y al volver la vista atrásse ve la senda que nuncase ha de volver a pisar.Caminante no hay caminosino estelas en la mar. (Antonio Machado) -------------------------------------- Andalucía Express Walker, sind deine Fußabdrücke der Weg und sonst nichts; Walker, es gibt keinen Weg, Sie machen Ihren Weg zu Fuß. Durch das Gehen wird der Weg gemacht, und zurückblicken Sie sehen den Weg, der nie es muss wieder betreten werden. Walker gibt es keinen Weg aber wacht im Meer auf. (Antonio Machado)
  9. Hallo zusammen. Eine weitere bemalte Version des Manövriertraktors. Das beliebte Olivgrün mit grüner Lackierung.
  10. Ja, es gab tatsächlich einen Punkt auf dieser Seite, bis ich alles überprüft hatte, und weil es beim Bewegen leuchtete, konnte ich es nicht sehen.
  11. Hallo Ich habe ein Problem beim Einhaken von vorne, ich habe viel freien Raum, wie Sie auf dem Foto sehen können, sind der Wagen und die Lokomotive gekoppelt und sie funktionieren gut, aber der Spalt bleibt. Was kann passieren?
  12. Guten Abend aus Südspanien. Heute kann ich bereits die Ehre und auch die Illusion eines 5-jährigen Jungen haben, Ihnen den Traktor der Renfe 303-Serie zu zeigen. In seiner ursprünglichen Version von 1953. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Good evening from the South of Spain. Today I can already have the honor and also the illusion like that of a 5-year-old boy of showing you the Renfe 303 Series Tractor. In its original 1953 version. En el depósito de Reina Mora Término. / In Reina Moras Einzahlungsfrist / In Reina Mora's deposit Term Aunque no lo parezca estas dos locomotoras tienen algo en común. / Obwohl es nicht so scheint, als hätten diese beiden Lokomotiven etwas gemeinsam. Aunque no lo parezca estas dos locomotoras tienen algo en común. Observen su placa de contrucción. / Obwohl es nicht so scheint, als hätten diese beiden Lokomotiven etwas gemeinsam. Schauen Sie sich Ihre Bauplatte an. Agradecer a los compañeros que me han ayudado en la realización del modelo. / Vielen Dank an die Kollegen, die mir bei der Realisierung des Modells geholfen haben. Ahora por la segunda versión la clásica verde oliva con su librea amarilla. / Jetzt für die zweite Version das klassische Olivgrün mit seiner gelben Lackierung.
  13. buen día Ahora tengo que llamar a los pintores. Nunca pensé que podría hacer algo así. Incluso es agradable cuántos recuerdos de este tractor funcionan en la estación de tren de Málaga. -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------- Buenas tardes tienes Y ahora a llamar a los pintores. Nunca pensé que podría hacer algo así. Incluso es bonito, cuántos recuerdos de este tractor trabajando en la estación de Málaga.
  14. Las pruebas del tractor 303 estaban casi completas debido a la falta de detalles. La verdad, que es muy feliz, me gustaría agradecer la valiosa ayuda y su posición como amigo Maxwei y amigo Reinhard por la funcionalidad del perno de la rueda. Sin este detalle, hubiera sido muy aburrido. Ahora viene el proceso de texturizado, como también decimos aquí en España, cuando algo es difícil y tedioso: "Para echarle de comer aparte" "Alimentarlo por separado". Incidentalmente superado con el MBS. -------------------------------------------------- ---------------------------- La prueba del Tractor 303 casi terminada de la fase de modelado, por falta de detalles. La verdad que muy feliz, quiero agradecer la ayuda inestimable y su posición como amigo y amigo por la funcionalidad del pasador de la rueda. Hubiera sido muy soso sin ese detalle. Ahora viene el proceso de texturizado, que también es como decimos aquí en España cuando algo es difícil y laborioso "Para echarle de comer aparte" " Alimentarlo por separado". Por cierto superando con el MBS.
  15. Wir haben heute mit einer Zugangskontrollkabine zu den Einrichtungen abgeschlossen.
  16. Ein andalusisches Haus, obwohl ich die Textur, die ich darauf gelegt habe, nicht mag, möchte ich es weißer und heller machen, aber wie gesagt, es geht im Modell verloren.
  17. Bahnhofsgebäude für "La Ermita" nach einem Modell wie dem meines ersten Ibertren-Modells. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Station building for "La Ermita" based on a model like the one I had in my first Ibertren model.
  18. Zweitens eine Reihe modularer Gebäude wie Büros oder kleine Lagerhäuser. Die Zeichen sind der Typ, den Renfe zu der Zeit in seinen Stationen installiert hat, als ich die 60er, 70er und 80er Jahre mehr als die frühen 80er Jahre widerspiegeln möchte. Zum Beispiel ein Büro für Straßen und Arbeiten, das zweite für "Ladungen", die komplette Geschäftseinheit Güterverkehr, ein Büro für den Stabschef und ein kleines Lager für elektrische Geräte. ------------------------------------------------------------------------------------------ Secondly, a series of modular buildings, such as offices or small warehouses. The signs are of the type that Renfe used to install in its stations at the time that I like to reflect the 60s, 70s and 80s plus the early 80s. For example, an office for roads and works, the second for "Loads", a complete freight transport business unit, an office for the chief of staff and a small warehouse for electrical equipment.
  19. Gute Nacht Ich präsentiere heute Abend ein wenig von den Gebäuden, die ich in diesen Tagen modelliert habe. Sehr einfach in der Reihe der Eisenbahngebäude. Erstens ein Signalhaus oder Verriegelungen für die Alhambra Station. -------------------------------------------------------------------- Good night I present tonight a little of the buildings that I have modeled these days. Very basic in the line of railway buildings. Firstly, a signal house or interlocks for the Alhambra station.
  20. Halleluja funktioniert großartig Vielen Dank. Ich versuche, den Fehler in dem herauszufinden, was Sie mir erklären. Um zu lernen, wie man Probleme löst, damit wir morgen anderen helfen können. Vielen Dank. Max.
  21. Vielen Dank Max. Ich bin heute eingetreten, ich bin seit ein paar Tagen unwohl. Ich möchte es wirklich ausprobieren und anschauen. Grüße und immer danke.
  22. Buenos días. Aquí lo tienes, gracias. 10301.zip
  23. Guten Morgen. Hier ist der RENFE Traktor 303. Traktor ist wie in Spanien den Lokomotiven von Manövern in Stationen bekannt. Nach und nach nimmt es Gestalt an, aber keine Farbe. Der Stift ist immer noch das Element der Zwietracht, das mich auf den Kopf stellt. Trotz der unschätzbaren Hilfe von zwei Konstruktoren mache ich beim Exportieren entweder etwas falsch oder ich habe eine andere Konfiguration, mit der ich nicht arbeiten kann, was anscheinend gut läuft. Niemand sagte, dass Blender- und 3D-Modellierung für Videospiele einfach sein würden. Nun, ich habe mit dem Modellieren fortgefahren, ich hoffe, ich kann es zumindest ohne funktionellen Stift zeigen. Im Moment und wenn Sie bereit sind, können Sie das Problem beheben.
  24. Hola Max No era mi intención insultarlo pidiéndole una opinión diferente. También les estoy muy agradecido y he encontrado un gran apoyo en varias preguntas. Recuerda que me sentías cansado porque estabas tan pesado o tan incapaz. Y como el que pidió un segundo informe médico, decidí preguntarle a Reinhar nuevamente, quien también me ilustró varias veces. Quiero que entiendas que te pido disculpas si te han insultado. No es por desconfianza, Es porque estaba tan avergonzado de ser tan cuestionador. Porque me resulta difícil entender las cosas. No solo por los traductores, sino también por mi ignorancia. Repito y te pido que no te preocupes por eso.
×
×
  • Neu erstellen...