Alle erstellten Inhalte von Leslie
-
Wettbewerb
@Roter Brummer Die Anordnung ist völlig korrekt und fantasievoller als meine Bahn. Bis jetzt ist dies der Gewinner in der Kategorie „Räumlichkeit“. In der Ausschreibung steht nicht, dass die Bahn realisierbar sein muss, aber bei der vorliegenden Zusammenstellung habe ich das Gefühl, dass dies den Wert des Werks nicht erhöht, sondern es unvollständig erscheinen lässt. Mit einer Untermauerung würde es viel besser aussehen.
-
Wettbewerb
@BahnLand Die Strecke und die Ausschreibung sind viel besser geworden, als ich es geplant hatte – sowohl optisch als auch atmosphärisch. In der Kategorie „flach” ist dies bisher der Gewinner. Deshalb sollten wir meiner Meinung nach die Regeln präzisieren, d. h. die Strecke sollte möglichst aus einer Familie stammen. Ich bitte alle, den Namen dieser Familie auf dem Etikett anzugeben. Es gibt nur eine Sache, die ich anders machen würde: Die Weichen und Kreuzungen sehen in fast keiner Familie gut aus, daher sollte hier die Verwendung von Ersatzteilen erlaubt sein, aber die Krümmung darf sich nicht ändern
-
Wettbewerb
@Roter Brummer Ich kann es erst am Abend überprüfen, auf den ersten Blick sieht es richtig aus. Ich bitte Sie jedoch, eine Stütze dafür zu bauen, da die Schienen nicht von selbst in der Luft stehen bleiben.
-
Wettbewerb
Ich starte einen Wettbewerb im Maßstab H0. Der Titel lautet: „Was passt auf einen 1 Quadratmeter großen Tisch?“ Es dürfen nur Schienen mit Standardkrümmung verwendet werden, und es dürfen keine abgeschnittenen, unvollständigen Elemente verwendet werden. Hier sind einige Beispiele: asztal2.mbpasztal3.mbp
-
Objekte im Simulations- und Planungsmodus
Es wurde bereits erwähnt: Es wäre schön, wenn einige dieser Dinge (Kamera, Depot, virtuelle Straße, Lichtquelle) umgeschaltet werden könnten und in der Simulation verbleiben würden.
- Leuchtturms Modellbau
-
Mein Youtube-Kanal
Meiner Meinung nach ist das kein so großes Problem. Es gab bereits eine Zusammenstellung, in der solche Elemente enthalten waren: An ihrer Stelle erscheint ein Fragezeichen. Wenn dies die Funktion nicht beeinträchtigt, kann es ruhig so bleiben. Auf mögliche Fehler muss hingewiesen werden, und solche Anordnungen müssen in den Entwürfen veröffentlicht werden, nicht in den endgültigen Entwürfen.
-
Horizont Problem und Fragen zu den Grundkörpern.
Ich denke, dass diese Art von Bauweise durchaus Sinn macht. Zumindest dann, wenn wir in das Haus einziehen und dort etwas bauen wollen. Allerdings sind solche Häuser sehr selten, das sollte im Katalog extra vermerkt werden. Der Knopf funktioniert nicht, schau noch einmal nach.
-
Event failure
Ich benutze es, aber nicht genug. Von nun an werde ich es auch in solchen Fällen ansehen.
-
Event failure
Danke! Endlich habe ich den Fehler gefunden. Danke für Ihre Hilfe!
-
Event failure
In der beigefügten Tabelle sind die beiden Kreise völlig identisch. In einem davon laufen die Ereignisse nicht. Wie lässt sich das lösen? Leider lässt sich die Streckenlänge nicht verändern und muss laufen, wenn das Fahrzeug die vorgegebene Strecke verlässt.leave.mbp --- Sonstiges: Auf dem oberen, gut funktionierenden Gleis ist zu erkennen, dass die Ereignisse bei Kollisionen der Fahrzeuge falsch verarbeitet werden. Dies hängt mit dem bereits erwähnten Punkt zusammen: Wenn sich zwei Züge begegnen, die beide aktive Lokomotiven haben und deren Kupplungen ausgeschaltet sind, sollten sie nicht verbunden werden.
-
Vehicle on depot
Technical suggestion: I use modules because of good visibility. Please extend condition "property/variable exists" to "property/variable/object exists". Thank you!
-
Vehicle on depot
Thank you, it is working.
-
Vernetzte Fahrzeuge.
Ich möchte, dass eine Weiche nicht die gesamte Strecke auf ein anderes Gleis zieht und dass alle Lokomotiven die Ereignisse empfangen.
-
Special Effects
Clever! Es könnte langsamer sein, das habe ich schon gesehen.
-
Richtungsvererbung
Ich möchte, dass die Kameraausrichtung kopiert wird, aber vertikal bleibt. Wie kann ich das erreichen?
-
Distanz
Yes, but that doesn't matter here, the other routes work similarly. Because of the special layout, a route was needed here. I just marked this one for the sake of the example.
-
Distanz
Um das Fahrzeug zu steuern, muss es auf der Straße stehen, sonst kann der Polizist es nicht starten. Ein Abstand ist dafür nicht geeignet, da es dann nicht auf die Straße fährt. So kommt es jedoch zu einem abrupten Stopp und die Autos fahren aufeinander auf. A vezérléshez az autónak az úton kell állnia, különben a rendőr nem tudja elindítani. Ehhez nem jó a távtartás, mert úgy be se megy az útra. Így viszont hirtelen áll meg és az autók egymásnak mennek.
-
Vernetzte Fahrzeuge.
Auf dem Bild sind alle Lokomotiven einzeln, die Waggons sind miteinander verbunden. So sollte man es aufteilen, wie ich es markiert habe, denn so kann man jeden Waggon schieben und jede Lokomotive bekommt alle Ereignisse. Wenn also in einem Zug schon eine Lokomotive ist, dann hängt man keine weitere daran, wenn deren Stecker ausgeschaltet ist. A képen az összes mozdony egyedülálló, a vagonok csatlakoztatva vannak. Így kéne felosztani, ahogy jelöltem, mert így minden vagont lehet tolni, és minden mozdony megkapja az összes eseményt. Tehát, ha egy szerelvényben már van mozdony, akkor nem csatol hozzá egy másikat, ha annak ki van kapcsolva a csatlakozója.
-
Distanz
Es kommt vor, dass ich unbedingt bis zum Ende, bis zum letzten Millimeter gehen muss. Gleichzeitig wäre es gut, wenn das Fahrzeug allmählich langsamer würde. Außerdem möchte ich, dass das nächste, genauso programmierte Fahrzeug nicht mit dem vorherigen kollidiert.
-
Distanz
Beim Einhalten des Abstands müssen Sie das Ende der Straße von einem anderen Fahrzeug unterscheiden können. Die beiden müssen unterschiedlich programmiert werden. Beispielsweise können Sie für beide getrennt einen Abstand angeben. Ich entschuldige mich für die Formulierung, der Übersetzer ist so unhöflich (ungenau), dass ich froh bin, wenn er nicht den gegenteiligen Text schreibt.
-
Vernetzte Fahrzeuge.
Ich verwende Automatisierung in der Transportflotte. Der Verkehrspark Der Übersetzer übersetzt ständig falsch, man muss es jedes Mal mindestens viermal versuchen und das Ergebnis ist immer noch zweifelhaft. Leider ist es keine Weltsprache. Problematisch ist aber auch, dass das erste Fahrzeug die Ereignisse nicht erhält, da es sich beim MBS um einen Kombi handelt. Vielleicht könnte dies so gelöst werden, dass ein (unverbundenes) Fahrzeug nur eine Lokomotive haben kann und nicht gebunden wird, wenn bereits zwei vorhanden sind.
-
Vernetzte Fahrzeuge.
Please check this, change turnout manually:csatlakozás.mbp
-
Vernetzte Fahrzeuge.
Sie sind ausgeschaltet. Gleichzeitig zieht er beispielsweise mit Hilfe einer Weiche das gesamte Unternehmen auf die andere Schiene. Oder es erkennt die Ereignisse nicht, weil das MBS das andere Fahrzeug gerade als Lokomotive gekennzeichnet hat.
-
Vehicle on depot
Vielleicht wäre die Lösung, wenn das Programm in solchen Fällen nicht eine leere Zeichenfolge ("") anzeigt, sondern dass es sich um "auf Lager" handelt.