Jump to content

Curt84328

Members
  • Content Count

    465
  • Joined

  • Last visited

About Curt84328

  • Birthday 10/19/1959

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. IF you have registered V5 and or V6 then you should be able to enter your Forum name and it should work WENN Sie V5 und/oder V6 registriert haben, sollten Sie in der Lage sein, Ihren Forumnamen einzugeben, und es sollte funktionieren
  2. You would need to have a very powerful system, but the maximum size seems to be around 2 Million mm by 1 Million mm Sie bräuchten ein sehr leistungsfähiges System, aber die maximale Größe scheint bei etwa 2 Millionen mm mal 1 Million mm zu liegen. That is over 160 KM at HO Scale Das sind über 160 KM auf der HO-Skala
  3. If you set a keyword on the selected trains, and program the EV so that only trains with the keyword stop, it should work. Wenn Sie ein Schlüsselwort für die ausgewählten Züge festlegen und die EV so programmieren, dass nur Züge mit dem Schlüsselwort Stopp fahren, sollte es funktionieren.
  4. Since Desert Fox mentioned Reinhard's 4-4-0, I should mention what it's startup sounds are (having seen the real thing) First there is a loud hiss as they vent the excess water from the dryer. then a loud blast or 3 on the steam whistle (Depending on direction) and then 3 rings of the bell. Da Desert Fox Reinhards 4-4-0 erwähnte, sollte ich erwähnen, wie die Startgeräusche klingen (nachdem ich die wirkliche Sache gesehen habe). Zuerst gibt es ein lautes Zischen, wenn sie das überschüssige Wasser aus dem Trockner ablassen. dann ein lautes Blasen oder 3 auf der Dampfpfeife (je nach Richtun
  5. I have the bell sound recorded at Promontory. attached is an MP3 file and one converted for MBS 3 bells.zip
  6. Most Model Railroads are on at least a 20 to 1 reduction from the prototype of better, with 1 mile actual being around 3 feet. a speed of 128 km per hour being reduced to 7 km per hour scale. it is applicable in my opinion to reduce speed by a factor of 20 to get reasonable speed. Die meisten Modelleisenbahnen sind auf mindestens eine 20 zu 1 Reduktion vom Vorbild der besseren, mit 1 Meile tatsächlich rund 3 Fuß. eine Geschwindigkeit von 128 km pro Stunde wird auf 7 km pro Stunde Maßstab reduziert. es ist meiner Meinung nach anwendbar, die Geschwindigkeit um einen Faktor 20 zu reduziere
  7. All models scale from one scale to another. Some do it automatically, with others, you will have to manually scale. Alle Modelle lassen sich von einem Maßstab zum anderen skalieren. Einige tun dies automatisch, bei anderen müssen Sie den Maßstab manuell einstellen.
  8. That is normal behavior for MBS. It seems to have to do with the save feature in MBS which gets bypassed when you open an MBP file. Das ist ein normales Verhalten für MBS. Es scheint mit der Speicherfunktion in MBS zu tun zu haben, die umgangen wird, wenn Sie eine MBP-Datei öffnen.
  9. You can set the height of a plate, and then using height adjust, raise the whole plate 10 mm or so. then you can lower the plate where you want the water. Sie können die Höhe einer Platte einstellen und dann mit Hilfe der Höhenverstellung die gesamte Platte um etwa 10 mm anheben. dann können Sie die Platte dort absenken, wo Sie das Wasser haben möchten.
  10. Please note that the top of a locomotive cab makes a nice platform to mount controls for the locomotive. Bitte beachten Sie, dass die Oberseite eines Lokomotivführersitzes eine schöne Plattform für die Montage von Bedienelementen für die Lokomotive darstellt.
  11. This might help a bit. I have a tour train in my layout, and the default camera does not show the front of the locomotive. Dies könnte ein wenig helfen. Ich habe einen Reisezug in meiner Anlage, und die Standardkamera zeigt nicht die Vorderseite der Lokomotive. Here is what I have done to change that a bit. Hier ist, was ich getan habe, um das ein wenig zu ändern. I have placed a cockpit camera and some camera controls and speed control. Ich habe eine Cockpitkamera und einige Kamerakontrollen und Geschwindigkeitskontrollen angebracht. The Tac
  12. If MBS could be made to support .gif files, then you could make a moving sky.
  13. You have a problem with the texture(s) They are too big and need to be scaled down. Sie haben ein Problem mit der/den Textur(en) Sie sind zu groß und müssen verkleinert werden.
  14. The images look good, and I think that is all Neo needs to see that they are your models. Las imágenes se ven bien, y creo que es todo lo que Neo necesita para ver que son tus modelos. Die Bilder sehen gut aus, und ich denke, das ist alles, was Neo braucht, um zu sehen, dass sie Ihre Vorbilder sind.
  15. I made the parking spaces by creating a texture with the white stripes, etc. and the rest of the image invisible (use .png image) and import it into MBS Ich habe die Parkplätze erstellt, indem ich eine Textur mit den weißen Streifen usw. und den Rest des Bildes unsichtbar gemacht habe (verwenden Sie das .png-Bild) und es in MBS importiert habe.
×
×
  • Create New...