Jump to content

Curt84328

Members
  • Content Count

    483
  • Joined

  • Last visited

About Curt84328

  • Birthday 10/19/1959

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. First, give each car with doors that you want to open a keyword trigger: For each car with keyword Play animation forward timer timer expires Play animation reverse set vehicle speed for locomotive.
  2. Here is another option for edges on panels. Hier ist eine weitere Option für Kanten an Platten. Here I have placed a panel with no edges or base. Hier habe ich ein Paneel ohne Kanten oder Basis platziert. The entire panel was raised 25.4 mm to accommodate lowering the panel in places. I then selected the edge rows of the panel and lowered them to 0 mm to create fake walls. Das gesamte Paneel wurde um 25,4 mm angehoben, um das Paneel stellenweise absenken zu können. Dann wählte ich die Randreihen des Paneels aus und senkte sie auf 0 mm ab, um unechte Wände zu erz
  3. Post nine in a series. / Beitrag neun einer Serie. Finishing the hidden yard, and moving on to the lower main level. (Basalt) Fertigstellung des versteckten Hofes und Übergang zur unteren Hauptebene. (Basalt) With all the trackage for the hidden yard placed, and ready to use, I placed a panel for the hidden yard top and used panels for the side walls (rather than cubes, because there will have to be holes cut in places for the tracks to go through). Some of the tracks project through the top, going up to the lower main level. Nachdem alle Gleise für den versteckten
  4. Post Eight in a series. / Beitrag Acht in einer Serie. Finishing The Hidden Switch Yard. Fertigstellung des versteckten Schalterplatzes. First a bit concerning MultiView and programming cameras. Zunächst etwas zu MultiView und der Programmierung von Kameras. I use Multiview in my layout with Locomotive camera on the left side of the cab looking forward in Position 0, and a Locomotive camera on the right side also looking forward in position 2. This allows me to see track controls on both sides of the locomotive. Position 1 looks down on the top of the cab and has swi
  5. Post seven in a series. / Post seven of a series. Beginning the Hidden Yard level (at last). Beginning of the "Hidden Yard" level (finally). First, a few loose ends and suggestions. First, a few pointers and suggestions. I strongly suggest that you use layers. It makes it much easier to separate out various components of your layout, and allows you to adjust height of each level independent of other levels. It also gives you more control of what objects you are working on. I highly recommend that you use layers. It makes it much easier to separate
  6. IF the image on the JPG is your own, or public domain, you can upload it to the online catalog. Then everyone can use it. WENN das Bild auf dem JPG Ihr eigenes ist, oder gemeinfrei, können Sie es in den Online-Katalog hochladen. Dann kann es jeder verwenden.
  7. Post out of Sequence (Bonus Post) Sometimes you have a 3 way track switch that you want to control with a signal (or two). This can be done with Event Management. Manchmal haben Sie einen 3-Wege-Gleisschalter, den Sie mit einem Signal (oder zwei) steuern möchten. Dies kann mit der Ereignisverwaltung erfolgen. Here is a simple example with Track, a locomotive, a track contact, 2 semaphore signals, and a three way switch. Hier ist ein einfaches Beispiel mit einem Gleis, einer Lokomotive, einem Gleiskontakt, 2 Semaphorsignalen und einem Dreiwegschalter. The
  8. Post six in a series. / Beitrag sechs in einer Serie. Event management for Parking Level. Ereignisverwaltung für Parkebene. First, an explanation for this view. I am using the 4 view option, with a camera in the cab of the locomotive on both the left and right sides of the boiler. The third view is looking down on the cab, and can be used to bring up the properties of the Locomotive. The fourth view is the standard 2D view for demo purposes only. Zunächst eine Erklärung für diese Ansicht. Ich verwende die 4-Ansicht-Option, mit einer Kamera im Führerstand der Lo
  9. Post five in a series. / Beitrag fünf einer Serie. A story of errors, mistakes, and the correcting of same. Eine Geschichte von Irrtümern, Fehlern und deren Behebung. In proceeding with building this layout, I discovered a number of mistakes that needed to be corrected. Als ich mit dem Bau dieser Anlage fortfuhr, entdeckte ich eine Reihe von Fehlern, die korrigiert werden mussten. First, the Parking walls were the wrong height, and they were not tall enough. I had to increase their height, and make them a bit taller. This was a minor issue. Erstens hatt
  10. Post four in a series. / Beitrag vier in einer Serie. This post deals with placing controls on the parking level. Dieser Beitrag befasst sich mit der Platzierung von Steuerungen in der Parkebene. On the 7 tracks where the Trains stop and are parked, we placed 7 Track contacts. They are placed in a shallow inverted V, and one side of the contact is deactivated so that only the trains arriving from the bottom of the screen will stop. The Track contacts are given a keyword "Stop" so that only one event is needed for all 7 contacts. I placed this event in the Event Manage
  11. Post three in a series. / Beitrag drei in einer Serie. This post deals with determining the proper location for the trackage on the parking level. <<Continued>> Dieser Beitrag befasst sich mit der Bestimmung des richtigen Standorts für die Gleisanlage auf der Parkebene. <<Fortgesetzt>> A 10 mm track was placed at the center of the greater curve (from the bottom to the switch tree) to ensure that the center of the curve was 65 mm from edge, which was marked with a fluchstab. Tracks were then laid so that we had 6 sections above and below the
  12. Post two in a series. / Beitrag zwei in einer Serie. This post deals with determining the proper location for the trackage on the parking level. Dieser Beitrag befasst sich mit der Bestimmung des richtigen Standorts für die Gleisanlage auf der Parkebene. We want the topmost track to go 65 mm down from the top edge to allow room for a wall at the top edge. The side edges are 45 mm from the edge to the first full square, and so we need to move in 20 mm to get the side tracks at 65 mm. The same applies to the bottom edge and the other edge. Wir möchten, dass die oberst
  13. Post one in a series. / Beitrag eins einer Serie. This will be a multi-post tutorial on building a layout with many levels. Tips and tricks will be shown, but most will be on a most basic level. This layout is a four level system with the bottom layer being a parking layer for seven trains. Switching on this layer, and stopping being automatically controlled. Dies wird ein mehrteiliges Tutorial über den Aufbau einer Anlage mit vielen Ebenen sein. Es werden Tipps und Tricks gezeigt, aber das meiste wird auf einem sehr grundlegenden Niveau sein. Diese Anlage
  14. I am not aware of a multideck plan in MBS but could guide anyone interested in starting one. Mir ist kein Multideck-Plan in MBS bekannt, aber ich könnte jeden anleiten, der daran interessiert ist, einen zu starten.
  15. I am including plans for part of a multilevel plant. Shown here are the hidden yard, the lower main level, and the upper main level. ALL levels should be set to not have sides or base, and after placing each level, raise the height of each level 25 mm so that parts can then be lowered below the ground level for each layer. Ich füge Pläne für einen Teil einer mehrstöckigen Anlage bei. Abgebildet sind hier der versteckte Hof, die untere Hauptebene und die obere Hauptebene. ALLE Ebenen sollten so eingestellt werden, dass sie keine Seiten und keinen Boden haben. Nach dem Platzieren jede
×
×
  • Create New...