-
Gesamte Inhalte
7110 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Beiträge erstellt von Neo
-
-
Hallo liftboy,
Schlagwörter lösen genau diese Art von Problemen, ein Ereignis für alle Objekte mit einem bestimmten Schlagwort.
Hast du dir die Grundlagen-Tutorials im Wiki angeschaut? Ansonsten musst du uns eine Beispielanlage zeigen.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Ralf,
vor 12 Minuten schrieb ralf3:Ich werde dann den Ausdruck in die Datei splitten und in Teilen hier einfügen.
versucht die Datei bitte per E-Mail oder Cloud-Dienst zu transferieren, das Forum selbst ist für so einen Datenaustausch nicht geeignet.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Manfred,
sind deine Geräusche im Studio aktiviert?
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Walter,
auf welcher Seite der Bahnsteig liegt ist in einer Variable im Gleiskontakt hinterlegt, an dem der Zug zum Stehen kommt. Diese Variable wird gleich als erstes im Ereignis "Zug betritt Bahnhof" geprüft. Liegt der Bahnsteig links, wird an das benutzerdefinierte Ereignis "Türen öffnen" eine 1 übergeben. Stimmt die Blickrichtung eines Fahrzeugs (1 oder -1) mit der übergebenen 1 überein, werden die linken Türen geöffnet, ansonsten die rechten Türen.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Eggu,
ich weiß gar nicht, warum ich das bisher nie implementiert habe, aber ein EV-Zugriff auf die Position eines Drehreglers erscheint mir eine sinnvolle Anwendung. Ich werde das nachholen.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Eggu,
ein automatisches Ersetzen von Variablenreferenzen gab es noch nie, verwechselst du das eventuell mit den Objektreferenzen und den Objektnamen, die beliebig geändert werden können?
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo BahnLand,
das Beschriftungsfeld mit dem Standardtext vorauszufüllen sehe ich problematisch, da der Standardtext von den eingestellten Parametern abhängt und sich daher schnell ändern kann. Wenn dann der Nutzer den Standardtext in der Beschreibung nicht aktualisiert (und er wird das übersehen), ist die Verwirrung vorprogrammiert. Besser ist eine Anzeige der Beschreibung parallel zum Standardtext, eventuell auch als Ersatz für die Titel. Ich werde hier ein wenig experimentieren.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo FeuerFighter,
es gibt bereits zwei Kategorien, die für die Gebirge geeignet wären:
- Landschaftsgestaltung -> Bodenplatten
- Landschaftsgestaltung -> Geländeteile
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo,
das Problem mit solchen "Fertigteilen" ist, dass die Textur nicht hoch genug aufgelöst werden kann und solche Gelände immer nur für die Ferne geeignet sind. Kann das Landscape-Plugin auch Höhenfelder exportieren? Dann könnte man die Texturierung im Studio übernehmen und das Gelände als echte Bodenplatte anbieten, mit der Möglichkeit von Tunneln und anderen Nutzererweiterungen.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo BahnLand,
danke für den Upload. Ich habe alle Modelle freigegeben und das alte Modell archiviert und umbenannt.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Koriander,
beim Umbenennen ändert sich nicht die ID, du musst explizit die alte Anlage mit der neuen überspeichern.
Die ID siehst du übrigens in den Anlageneigenschaften.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Jürgen,
ein Zufallsgenerator wird immer nur einmalig initialisiert, eine mehrmalige Initialisierung bringt dir keinen Gewinn. Erst recht garantiert eine erneute Initialisierung nicht, dass eine Zahl nicht doppelt vorkommt, so funktionieren die Zufallsgeneratoren in Computern leider nicht. Wenn du doppelte Aktivierungen vermeiden willst, musst du aktivierte Signale aus der Warteliste löschen.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Jürgen,
die OS-Bibliothek steht aus Sicherheitsgründen im Studio nicht zur Verfügung, aber du brauchst Randomseed nicht aufzurufen, das macht das Studio automatisch bei Anlagenstart.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Phrontistes,
aktuell können die Studio-Versionen noch nicht anzeigen, ob es sich um eine maschinelle Übersetzung handelt, das wird erst mit der nächsten Version möglich sein. Gern baue ich dann einen Schalter ein, um im Falle einer maschinellen Übersetzung das Original anzuzeigen.
Die maschinelle Übersetzung gibt es in beide Richtungen, also auch von Englisch nach Deutsch, falls letzteres beim Upload fehlt, aber natürlich sind die meisten Inhalte in Deutsch und die wenigsten Leute werden aktuell von der Neuerung erfahren. Ich wollte zunächst auch nur auf das neue Feature aufmerksam machen, es ist nicht nötig, alle möglichen Texte zu reviewen, denn einen Einfluss auf die Übersetzung habe ich eh nicht. Ich kann lediglich Wörterbücher hinterlegen mit Wörtern, die DeepL nicht übersetzt, sondern aus dem Wörterbuch nimmt. Aktuell enthalten die Wörterbücher nur den Programmnamen und "Anlage" / "Layout". Vielleicht fallen euch ja weitere Wörter auf, die falsch übersetzt werden und besser ins Wörterbuch gehören.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo BahnLand,
danke für deine Rückmeldung. Selbstverständlich ist es nicht praktisch, alle Bausteine mit verschiedenen Farbvarianten auszustatten, dafür gibt es ja extra die Tauschtexturen. Ich habe jetzt eine Kategorie "Gleisbildstellpult" im Texturkatalog angelegt, in die die Farbtexturen hochgeladen werden können.
Ich empfehle aber noch, die Farbvariationen aus dem leeren GBS-Baustein zu entfernen und als neues Modell hochzuladen, damit ein Nutzer nicht mit zwei Möglichkeiten konfrontiert wird, sondern einheitlich über die Tauschtexturen geht.
Viele Grüße,
Neo
-
Von wie vielen Objekten redest du? Wenn du einen Ausgangszustand wiederherstellen willst, dann schalte alle Ebenen wieder auf sichtbar. Anschließend schalte bei allen Objekten mit rotem Augensymbol die Sichtbarkeit um, bis das Symbol wieder schwarz ist. Ab jetzt folgt das Objekt wieder der Ebene. Das kannst du manuell machen, oder per EV.
-
Was heißt für dich "falsch"? Grundsätzlich gibt es die Möglichkeit, die Sichtbarkeit von Objekten per Ebene und/oder direkt am Objekt selber zu steuern. Beides ist möglich, auch eine Kombination davon.
-
Hallo,
da die internationale Community rund um das Studio immer weiter wächst, wird es in Zukunft mehr Unterstützung dafür geben. Den Anfang macht der Online-Katalog, der ab heute automatisch übersetzt wird, d.h. nicht übersetzte Titel und Beschreibungen werden beim Hochladen von Anlagen und anderen Inhalten automatisch übersetzt (mit Hilfe von DeepL).
Da maschinelle Übersetzungen nicht immer 100%ig korrekt sind, gibt es auch weiterhin die Empfehlung, eine eigene Übersetzung beim Hochladen zu wählen, solange man der Sprache mächtig ist.
Das ganze möchte ich zunächst als Testversuch sehen, um zu prüfen, wie gut maschinelle Übersetzungen aktuell sind. Ihr könnt gern ein wenig die Augen offen halten und mir Feedback geben, falls ihr seltsame Übersetzungen entdeckt. Wenn die Qualität stimmt, sind noch mehr automatische Übersetzungen geplant, auch im Bereich Nutzercontent und hier im Forum.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo Walter,
du scheinst mit Ebenen zu arbeiten, die ihre eigenen Sichtbarkeiten besitzen und die Sichtbarkeit der Objekte überschreibt. Das erklärt, warum neue Objekte bei dir sofort unsichtbar sind. Deine Standardebene ist aktuell auf unsichtbar gestellt.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo EASY,
das erscheint mir als eine sinnvolle Ergänzung, ich würde aber gern vorher noch @BahnLands Meinung dazu hören, ob etwas dagegen spricht. Speziell interessiert mich, warum die leeren Bausteine Farbvarianten nutzen, die anderen aber nicht? Gibt es hier eine spezielle Verwendung? Nutzen alle GBS0-Bausteine die gleiche Textur?
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo EASY,
die 2D-Ansicht kannst du nicht über die EV aktivieren, da es sich hier nicht um eine echte Kamera handelt.
Viele Grüße,
Neo
-
Hallo,
die Arbeit mit Ebenen ist bei V7 identisch zu V6, das Video von W Pinzer funktioniert auch bei V7 so. Erscheint bei dir eine Fehlermeldung?
Viele Grüße,
Neo
-
Die Bäume sind erst vor kurzem archiviert worden, weil mir das Phänomen ebenfalls aufgefallen war.
-
Hallo,
die problematischen Bäume verwenden einen Trick, um von allen Seiten gleichmäßig beleuchtet zu werden, obwohl die Geometrie nur aus wenigen Ebenen besteht. Das hat früher funktioniert, aber seit V6 eine realistische Lichtberechnung verwendet (PBR), führt dieser Trick zu Fehlern, weshalb die Bäume auch archiviert sind und nicht mehr eingesetzt werden sollten.
Eine Auswahl der Variation beim Ersetzen ist aktuell nicht möglicht.
Viele Grüße,
Neo
KATO N-Zeichenschablone für Gleisplan wo kaufen?
in Allgemeine Diskussionen
Geschrieben
Hallo Hermann,
das Studio druckt den sichtbaren Bereich aus. Wenn zu viele weiße Blätter entstehen, genügt es, die Kamera weiter heranzuzoomen.
Viele Grüße,
Neo