Jump to content

Recommended Posts

Hallo alle,
Ich vermute, dass das fehlte ...
Zu schlecht, dass aus der Cockpit-Ansicht das Lichtbündel nicht zeigt. Selbst nachdem ich die transparente Textur aus dem Cockpit genommen hatte, zeigte es sich nicht. (Ich dachte, dass eine transparente Textur die andere elimieren könnte). Ich habe sogar die Kamera weiter nach vorne gestellt, um zu sehen, ob der Winkel vielleicht falsch war ... aber nichts.
Ok, wir müssen das für selbstverständlich halten ...

Viele Grüße,

Hubert

 

MT light.jpg

Link to comment
Share on other sites

Fertig !

Also, was bekommst du?

In NS-, KLM- und Martinair-Farben;

- Der "Kopf" als Motor (mit Pantograf, zugfuhrer cabine, Lichter, Scheinwerfer)
- Der "Kopf" ohne Motor (mit Pantograf, Rücklichtern und 180 ° gedreht um das Line-Up auf Ihrem Board zu erleichtern). Sie benötigen dieses Modell, um ein kombiniertes Set zu vervollständigen.
- Der "Kopf" als Abschlussmodell für eine einfache Konfiguration. (kein Pantograf aber mit Rücklichtern).
- Der "Kopf" mit offenen Türen (kein Pantograf), um die kombinierte Konfiguration zu machen.

Die "Köpfe" als Motoren sind eine Gruppe.
Die Wagen sind eine Gruppe.
Die anderen "Köpfe" sind eine Gruppe.

NS, KLM und Martinair kombinierten Wagen der ersten und zweiten Klasse (NS hat unterschiedliche Farbtextur für den Innenraum)
NS erste und zweite Klasse unabhängig.
(KLM- und Martinair-Wagen wurden nicht mit unabhängigen Klassen gebaut).

Die Konfiguration;
(Alle) Zug + W1 & 2 + ZugE
oder
(Alle) Zug + W1 & 2 + ZugT + ZugT + W1 & 2 + ZugH
oder
(Alle) Zug + W1 & 2 + ZugT + (Nur NS) ZugT + W1 + W2 + ZugH
oder
(Nur NS) Zug + W1 + W2 + ZugT + ZugT + W1 + W2 + ZugH

Und unter den Bildern!
Ich werde nun mit dem Hochladen der Modelle beginnen und NEO benachrichtigen, um die Modelle im Katalog freizugeben. Ich hoffe, Sie mögen sie und haben Spaß damit!

Viele Grüße,
Hubert

ICM family1.jpg

ICM family2.jpg

ICM family3.jpg

ICM family4.jpg

ICM family5.jpg

ICM family6.jpg

ICM family7.jpg

ICM family9.jpg

ICM family10.jpg

Link to comment
Share on other sites

Hallo,

man kann als deutscher "Südländer" ja halbwegs "erahnen" was mit den holländischen Beiträgen jeweils gemeint ist. Bemüht man für eine Übersetzung einen der mir bekannten Online-Übersetzungsdienste, kommt dabei folgendes heraus: :D

vor 5 Stunden schrieb Wüstenfuchs:

Ik kan alleen maar zeggen, drie duimen omhoog van ieder van ons.
Met vriendelijke groet
Wüstenfuchs en zijn snelkoppelingen

Deepl:
Ich kann nur sagen, drei Daumen hoch von jedem von uns.
Mit freundlichen Grüßen
Wüstenfuchs und seine Abkürzungen

Google:
Ich kann nur drei Daumen hoch von jedem von uns sagen.
Mit freundlichen Grüßen
Wüstenfuchs und seine Schnellkupplungen

Übersetze ich "Wüstenfuchs und seine Kurzen" (das war wohl der Originaltext) nicht mit Google, sondern mit Deepl ins Holländische, kommt das heraus:

Woestijnvos en zijn schoten

Zurück-übersetzt ergibt dies:

Wüstenfuchs und seine Schüsse  :P

Viele Grüße
BahnLand

Link to comment
Share on other sites

Hallo Bahnland,

ich gebe zu ich habe auch einen online Übersetzer genutzt.

Du hattest mit Deiner vermutung recht, witziger weise können aber wohl alle diese Seiten das wort Kurzen nicht richtig übersetzen. Ich hoffe mal das Hubert trotzdem versteht was ich geschrieben habe.

HG

Wüstenfuchs

PS.: Auch wenn ich es in unsere regionale Mundart übersetzen würde gebe es Schwierigkeiten, Da die Kurzen dort dan ehr Lütte (Kleine) wären. Vieleicht ligt da ja der Hase begraben?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...