-
Gesamte Inhalte
1156 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Alle erstellten Inhalte von Herman
-
Hello @EASY , splendid model ! I noticed that the tower was not connected to the church. I mean the small opening between the tower and the church. Maybe wanted, and not a problem. Just saying Greetings, Herman
-
Hello to all, thanks to the tip from @Phrontistes , the GBS panel is now protected against changing the signals and/or track switches directly. Same ID nr. Altough this is possible, I did prefer not to do the same in the layout. The warning stays, do not change signals and or track/switches directly in the layout. In the Gbs panel it was really needed, a wrong 2x click in the In the surroundings of the buttons can happen easily. Have fun, thanks for looking. Herman
-
Hello @Phrontistes , thank you for the tip. Kind regards, Herman
-
Hello everybody. No, just a joke, when I saw my ugly gbs control panel … a title was found. In this layout you can swith automatic on / off. When off you have some limited influence on where the trains are going. But even then the routes control the safety of the rolling stock. With the use of reserved tracks ( yellow ) or occupied tracks ( red ) you can handle the rolling stock. Do not use the signals and/or track switches directly on the gbs panel. It is not conform with the built in routes. Thanks for looking, have fun ! Kind regards, Herman. D57E7A2A-1F2A-4A80-A716-571FE168F22D V8
-
Hello @ronny_the boos_ schindler , An important remark : when making routes with a turntable involved, always set the turntable in the correct position for that route, or you cannot make it. Hallo @ronny_the boos_schindler , eine wichtige Anmerkung: Wenn Sie Routen mit einer Drehscheibe erstellen, stellen Sie die Drehscheibe immer in die richtige Position für diese Route, sonst können Sie sie nicht erstellen. Kind regards, Herman
-
Hello @ronny_the boos_ schindler , Because your question was specific, I tried to make a starters demo about a turntable, and what you wanted. V7 To make the routes you have only to select the start ( a signal ) and the end ( a signal or a track contact ), and accept. Good luck, and give some feedback if it helps. Da Ihre Frage spezifisch war, habe ich versucht, eine Einsteigerdemo über einen Drehscheibe und Ihre Wünsche zu erstellen. V7 Um die Fahrstraßen erstellen, müssen Sie lediglich den Anfang (ein Signal) und das Ende (ein Signal oder einen Gleiskontakt) auswählen und akzeptieren. Viel Glück und gib uns Feedback, wenn es hilft. Regards, Herman Turntable demo.mbp
-
Bremskontakt ändert selbstständig seine Eigenschaft
Herman antwortete auf George 63s Thema in Fragen zur Steuerung
Hello @Neo , thank you for this usefull information. Hallo @Neo , vielen Dank für diese nützlichen Informationen. Kind regards, Herman -
Hello @ronny_the boos_ schindler , if you have V7 or higher, it can easily be done with routes, if you want to use routes. For specific help, see the note of Phrontistes. Hallo @ronny_the boos_schindler , wenn du V7 oder höher hast, kannst du das ganz einfach mit Farhstraßen machen, wenn du Farhstraßen verwenden möchtest. Für konkrete Hilfe siehe die Notiz von Phrontistes. For what it is, I once made this one. Für das, was es ist, habe ich dieses einmal gemacht. 65263180-0070-4304-9936-B8F5A05A33DC (V7) Kind regards, Herman
-
Sorry if I am mistaken, but there are a lot of new models released in V8. Not the last day but if we talk about some weeks. And very nice models. Tut mir leid, wenn ich mich irre, aber es werden viele neue Modelle in V8 veröffentlicht. Nicht der letzte Tag, aber wenn wir über einige Wochen sprechen. Und sehr schöne Modelle. Nice regards, Herman
-
Connection between TC and GBS (V8)
Herman antwortete auf Hermans Thema in [International] Problems and solutions
Hello @Goetz , nice explanation thank you that explains it. We can set it individualy according the direction of the TC. ( 0 off , 1 yellow, 2 red ) Hallo @Goetz , nette Erklärung, danke, dann wird es erklärt. (Wir können es individuell entsprechend der Richtung des TC einstellen. ( 0 aus, 1 gelb , 2 röt ) I should have known this, a simular discussion ( the setting of a signal in general, not a gbs ) was there a time ago. Forgot it. Ich hätte das wissen müssen, eine ähnliche Diskussion (die Einstellung eines Signals im Allgemeinen, nicht eines GBS) gab es vor einiger Zeit. Hab's vergessen. But it helps, thank you very much ! Kind regards, Herman -
Connection between TC and GBS (V8)
Herman hat Thema erstellt in [International] Problems and solutions
Hello everybody here, in a larger layout working with GBS connected to TC some things went spooky. So I isolated this after searching why, this in a layout without EV. Hallo zusammen, in einem größeren Layout, bei dem mit GBS und TC gearbeitet wurde, sind einige Dinge unheimlich geworden. Also habe ich dies isoliert, nachdem ich herausgefunden hatte, warum, dies in einem Layout ohne EV. Test conncection TC GBS.mbp Do the following , set this on 1- spur reserviert and look at the TC : the yellow side becomes active. 0- and 2- behave correct. If you have a 2 direction active TC, connect and change your mind later to a 1 direction active TC, this phenomenon occurs. If you have a 1 direction active TC, connect and change your mind later to a 2 direction active TC , this phenomeno occurs with 2- and 0 and 1 behave correct. Solution : when you change the direction active from 1 to 2 , or vice versa, reconnect to to the gbs. A mistake in the studio ? Or explanable, that's wy I did put it in problems and solutions. Gehen Sie wie folgt vor, stellen Sie dies auf 1- Spur reserviert und sehen Sie sich den TC an: Die gelbe Seite wird aktiv. 0- und 2- verhalten sich korrekt. Wenn Sie einen aktiven TC in zwei Richtungen haben, eine Verbindung herstellen und später Ihre Meinung zu einem aktiven TC in eine Richtung ändern, tritt dieses Phänomen auf. Wenn Sie einen aktiven TC in 1 Richtung haben, stellen Sie eine Verbindung her und ändern Sie Ihre Meinung später zu einem aktiven TC in 2 Richtung. Dieses Phänomen tritt auf, wenn sich 2- und 0 und 1 korrekt verhalten. Lösung: Wenn Sie die aktive Richtung von 1 auf 2 oder umgekehrt ändern, stellen Sie die Verbindung zum GBS wieder her. Ein Fehler im Studio? Oder erklärbar, deshalb habe ich es in Probleme und Lösungen zusammengefasst. Kind regards, Herman -
Hello @prinz , I apologize , my fault, because the particle effect that was temporarely there, when connecting some of the modules, and MBS at pause. But the fact that it appears between the horses had distracted me. Hallo @prinz, ich entschuldige mich, meine Schuld, weil der Partikeleffekt vorübergehend da war, als ich einige der Module angeschlossen habe, und MBS in der Pause. Aber die Tatsache, dass es zwischen den Pferden auftaucht, hatte mich abgelenkt. All seems to work properly in automatic and manual mode. ( I listened to your advice and only changed Automatic on/off only when no train was on that specific module. ) Im automatischen und manuellen Modus scheint alles ordnungsgemäß zu funktionieren. (Ich habe auf Ihren Rat gehört und die automatische Ein-/Ausschaltung nur dann geändert, wenn sich kein Zug auf diesem bestimmten Modul befand.) Kind regards, have a nice weekend. Herman
-
Hello @prinz No, the little error is not in this module : Nein, der kleine Fehler liegt nicht in diesem Modul: I searched and found that the particle effect belongs to "Modul StrM06 Sägewerk" , but it appears to far to the left of the module, and accidently came in this one. But the horses are extra thirsty with this warm weather. Ich habe gesucht und festgestellt, dass der Partikeleffekt zu „Modul StrM06 Sägewerk“ gehört, aber er erscheint zu weit links vom Modul und bin versehentlich in dieses hier geraten. Aber die Pferde sind bei diesem warmen Wetter besonders durstig. Regards, Herman ,
-
@prinz , I noticed that the running of the trains can be disturbed when changing automatic on/off. I did this of course, but cannot put my finger on it yet why. Is this allowed ? Or better when is it allowed or not allowed ? And a question. Are the different Automatic on/off specific for the place they are. ( same keyword, but could be solved in that same event ? ) Of course only at a station, when you set the correct animation on for opening left/right doors. The reason stays the same, the repeating symbol that is on. I had already fun looking and trying things. Kind regards.
-
@Phrontistes , Here the same. Automatic snapping on ? @prinz , first tiny remarks : E 10 "Bügelfalte" , all wagon doors are flip - flopping. ( repeating symbol still on ) "Modul StrU01+ Kirmes" People floating at the left of the module. There is something strange with this people. The people are floating and turning around. Not always easy to see where. @prinz , what I really like is the combination of the module idea and the EV for those, really great to see how it works all together. Kind regards, Herman
-
But it takes some time, just starting. Really, you did a great job, and at first sight they look very beautifull. Kind regards, and congratulations with your project, Herman Aber es dauert einige Zeit, gerade erst anzufangen. Du hast wirklich tolle Arbeit geleistet und auf den ersten Blick sehen sie sehr schön aus. Herzliche Grüße und Glückwunsch zu deinem Projekt, Herman
-
Hello, for those that looked at this layout and wondered why the highway cars dissapear immediate if wanted; and the town cars; biclycles and trains not. The reason is that town cars and bicyles encounters crosspoints, parkings, junctions. They work ( in my case ) with counters that could be wrong. The trains react on routes. All the traffic would mess up. In stead of resetting all those counters / routes, I choose this approach. Just saying. Hallo, für diejenigen, die sich dieses Layout angesehen und sich gefragt haben, warum die Autobahnautos bei Bedarf sofort verschwinden; und die Stadtautos; Fahrräder und Züge nicht. Der Grund dafür ist, dass Stadtautos und Fahrräder auf Kreuzungen und Parkplätze stoßen. Sie arbeiten (in meinem Fall) mit Zählern, die falsch sein könnten. Die Züge reagieren auf Fahrstraßen. Der ganze Verkehr würde durcheinander kommen. Anstatt alle diese Zähler/Fahrstraßen zurückzusetzen, wähle ich diesen Ansatz. Ich sage es nur. Kind regards, Herman
-
Hello , thanks for the like clicks here. Hallo, danke für die Like-Klicks hier. Kind regards, Herman
-
Hello thank you, indeed I will change it. Use the Ctrl key.. Of course I know and did that, but ... sorry. The same error also crept in a comment in the layout. I changed that too in the post above. ( @Phrontistes ) New corrected layout there. Thanks , Herman
-
Schlagewort an alle/ausgewählte Gleise vergeben
Herman antwortete auf BahnMicha55s Thema in Fragen zur Steuerung
Why not the click on a command button ? And use it once. Warum nicht der Klick auf eine Befehlsschaltfläche? Und verwenden Sie es einmal. Kind regards, Herman -
Hello @Phrontistes , the next one : Container Crane 3 EV LIST english comments .mbp Hello Members, this layout for operating a container crane has the focus on a LIST. There are comments inside, but in English. Of course we build further on the previous version where we remove the conditions. Hallo Mitglieder, bei diesem Layout für den Betrieb eines Containerkrans steht eine LISTE im Mittelpunkt. Es gibt Kommentare darin, aber auf Englisch. Natürlich bauen wir auf der Vorgängerversion auf und entfernen die Bedingungen. The first question is how to fill the list for use. I want to thank @Goetz for what he learned us : If you want some objects in a certain order in a list do the following. Click on the first object, use the CTRL key, click the second object .... and so on until you have them all. Now use COPY. You copied all the selected objects. Create a variable of type list and click edit. Now use Paste. Great hé. All the objects are copied in the order you selected them to the list. ( try out ). Once the list is ready, we only use one action, with the correct index, it is lift/lower crane. Practical if there are a lot of containers to handle. Die erste Frage ist, wie die Liste zur Verwendung gefüllt wird. Ich möchte @Goetz für das danken, was er uns gelernt hat: Wenn Sie einige Objekte in einer bestimmten Reihenfolge in einer Liste haben möchten, gehen Sie wie folgt vor. Klicken Sie auf das erste Objekt, verwenden Sie die Strg-Taste klicken Sie auf das zweite Objekt ... und so weiter, bis Sie alle haben. Verwenden Sie nun COPY. Sie haben alle ausgewählten Objekte kopiert. Erstellen Sie eine Variable vom Typ Liste und klicken Sie auf Bearbeiten. Verwenden Sie nun Einfügen. Großartig. Alle Objekte werden in der Reihenfolge, in der Sie sie ausgewählt haben, in die Liste kopiert. ( ausprobieren ). Sobald die Liste fertig ist, verwenden wir nur noch ein Aktion mit dem richtigen Index, nämlich Kran heben/senken. Praktisch, wenn viele Container zu handhaben sind. green = google translate Kind regards, Herman. So each time the crane finishes lifting lowering, we add 1 to the ActionList and perform the correct lifting/lowering thanks to the list + index. Jedes Mal, wenn der Kran das Heben und Senken beendet, fügen wir 1 zur Aktionsliste hinzu und führen dank der Liste + des Index das korrekte Heben/Senken durch.
-
Hello @simonjackson1964 , Maybe this pictures can give some help. Wich goods are on the crane ... , or not. Kind regards, Herman
-
Hello @Phrontistes , at your service . Container Crane 2 EV conditions ( English comments ).mbp , the other one follows tomorrow. Can you put a German version also here, thanks a lot. Dear Members. This is now a version with some english comments. It is for absolute beginners, and only to understand how we can operate the crane with an EV. Liebe Mitglieder. Dies ist jetzt eine Version mit einigen englischen Kommentaren. Es ist für absolute Anfänger gedacht und dient nur dazu, zu verstehen, wie wir den Kran mit einem EV bedienen können. Kind regards to all, Herman
-
Hello @simonjackson1964 , I'm not a crane expert, and it is difficult to say why without example. But the experts here will for sure help you. Buy since V8 there are actions where you can see if the crane was loaded or not. Kind regards , Herman
-
Hello , since @Neo replaced it to "problems and solutions" and I respect that, I will only adapt the layouts I gave to Jef Goris with comments and event names in English and publish them back here. Of course this topic may be used by other members who want to show / discuss answers around problems with cranes. Hallo, da @Neo es durch „Probleme und Lösungen“ ersetzt hat und ich das respektiere, werde ich nur die Layouts, die ich Jef Goris gegeben habe, mit Kommentaren und Ereignisnamen auf Englisch anpassen und sie hier wieder veröffentlichen. Selbstverständlich kann dieses Thema auch von anderen Mitgliedern genutzt werden, die Antworten rund um Probleme mit Kränen zeigen/diskutieren möchten. Kind regards, Herman