Jump to content

Herman

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    973
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von Herman

  1. Sorry if I am mistaken, but there are a lot of new models released in V8. Not the last day but if we talk about some weeks. And very nice models. Tut mir leid, wenn ich mich irre, aber es werden viele neue Modelle in V8 veröffentlicht. Nicht der letzte Tag, aber wenn wir über einige Wochen sprechen. Und sehr schöne Modelle. Nice regards, Herman
  2. Hello @Goetz , nice explanation thank you that explains it. We can set it individualy according the direction of the TC. ( 0 off , 1 yellow, 2 red ) Hallo @Goetz , nette Erklärung, danke, dann wird es erklärt. (Wir können es individuell entsprechend der Richtung des TC einstellen. ( 0 aus, 1 gelb , 2 röt ) I should have known this, a simular discussion ( the setting of a signal in general, not a gbs ) was there a time ago. Forgot it. Ich hätte das wissen müssen, eine ähnliche Diskussion (die Einstellung eines Signals im Allgemeinen, nicht eines GBS) gab es vor einiger Zeit. Hab's vergessen. But it helps, thank you very much ! Kind regards, Herman
  3. Hello everybody here, in a larger layout working with GBS connected to TC some things went spooky. So I isolated this after searching why, this in a layout without EV. Hallo zusammen, in einem größeren Layout, bei dem mit GBS und TC gearbeitet wurde, sind einige Dinge unheimlich geworden. Also habe ich dies isoliert, nachdem ich herausgefunden hatte, warum, dies in einem Layout ohne EV. Test conncection TC GBS.mbp Do the following , set this on 1- spur reserviert and look at the TC : the yellow side becomes active. 0- and 2- behave correct. If you have a 2 direction active TC, connect and change your mind later to a 1 direction active TC, this phenomenon occurs. If you have a 1 direction active TC, connect and change your mind later to a 2 direction active TC , this phenomeno occurs with 2- and 0 and 1 behave correct. Solution : when you change the direction active from 1 to 2 , or vice versa, reconnect to to the gbs. A mistake in the studio ? Or explanable, that's wy I did put it in problems and solutions. Gehen Sie wie folgt vor, stellen Sie dies auf 1- Spur reserviert und sehen Sie sich den TC an: Die gelbe Seite wird aktiv. 0- und 2- verhalten sich korrekt. Wenn Sie einen aktiven TC in zwei Richtungen haben, eine Verbindung herstellen und später Ihre Meinung zu einem aktiven TC in eine Richtung ändern, tritt dieses Phänomen auf. Wenn Sie einen aktiven TC in 1 Richtung haben, stellen Sie eine Verbindung her und ändern Sie Ihre Meinung später zu einem aktiven TC in 2 Richtung. Dieses Phänomen tritt auf, wenn sich 2- und 0 und 1 korrekt verhalten. Lösung: Wenn Sie die aktive Richtung von 1 auf 2 oder umgekehrt ändern, stellen Sie die Verbindung zum GBS wieder her. Ein Fehler im Studio? Oder erklärbar, deshalb habe ich es in Probleme und Lösungen zusammengefasst. Kind regards, Herman
  4. Hello @prinz , I apologize , my fault, because the particle effect that was temporarely there, when connecting some of the modules, and MBS at pause. But the fact that it appears between the horses had distracted me. Hallo @prinz, ich entschuldige mich, meine Schuld, weil der Partikeleffekt vorübergehend da war, als ich einige der Module angeschlossen habe, und MBS in der Pause. Aber die Tatsache, dass es zwischen den Pferden auftaucht, hatte mich abgelenkt. All seems to work properly in automatic and manual mode. ( I listened to your advice and only changed Automatic on/off only when no train was on that specific module. ) Im automatischen und manuellen Modus scheint alles ordnungsgemäß zu funktionieren. (Ich habe auf Ihren Rat gehört und die automatische Ein-/Ausschaltung nur dann geändert, wenn sich kein Zug auf diesem bestimmten Modul befand.) Kind regards, have a nice weekend. Herman
  5. Hello @prinz No, the little error is not in this module : Nein, der kleine Fehler liegt nicht in diesem Modul: I searched and found that the particle effect belongs to "Modul StrM06 Sägewerk" , but it appears to far to the left of the module, and accidently came in this one. But the horses are extra thirsty with this warm weather. Ich habe gesucht und festgestellt, dass der Partikeleffekt zu „Modul StrM06 Sägewerk“ gehört, aber er erscheint zu weit links vom Modul und bin versehentlich in dieses hier geraten. Aber die Pferde sind bei diesem warmen Wetter besonders durstig. Regards, Herman ,
  6. @prinz , I noticed that the running of the trains can be disturbed when changing automatic on/off. I did this of course, but cannot put my finger on it yet why. Is this allowed ? Or better when is it allowed or not allowed ? And a question. Are the different Automatic on/off specific for the place they are. ( same keyword, but could be solved in that same event ? ) Of course only at a station, when you set the correct animation on for opening left/right doors. The reason stays the same, the repeating symbol that is on. I had already fun looking and trying things. Kind regards.
  7. @Phrontistes , Here the same. Automatic snapping on ? @prinz , first tiny remarks : E 10 "Bügelfalte" , all wagon doors are flip - flopping. ( repeating symbol still on ) "Modul StrU01+ Kirmes" People floating at the left of the module. There is something strange with this people. The people are floating and turning around. Not always easy to see where. @prinz , what I really like is the combination of the module idea and the EV for those, really great to see how it works all together. Kind regards, Herman
  8. But it takes some time, just starting. Really, you did a great job, and at first sight they look very beautifull. Kind regards, and congratulations with your project, Herman Aber es dauert einige Zeit, gerade erst anzufangen. Du hast wirklich tolle Arbeit geleistet und auf den ersten Blick sehen sie sehr schön aus. Herzliche Grüße und Glückwunsch zu deinem Projekt, Herman
  9. Herman

    Lier

    Hello, for those that looked at this layout and wondered why the highway cars dissapear immediate if wanted; and the town cars; biclycles and trains not. The reason is that town cars and bicyles encounters crosspoints, parkings, junctions. They work ( in my case ) with counters that could be wrong. The trains react on routes. All the traffic would mess up. In stead of resetting all those counters / routes, I choose this approach. Just saying. Hallo, für diejenigen, die sich dieses Layout angesehen und sich gefragt haben, warum die Autobahnautos bei Bedarf sofort verschwinden; und die Stadtautos; Fahrräder und Züge nicht. Der Grund dafür ist, dass Stadtautos und Fahrräder auf Kreuzungen und Parkplätze stoßen. Sie arbeiten (in meinem Fall) mit Zählern, die falsch sein könnten. Die Züge reagieren auf Fahrstraßen. Der ganze Verkehr würde durcheinander kommen. Anstatt alle diese Zähler/Fahrstraßen zurückzusetzen, wähle ich diesen Ansatz. Ich sage es nur. Kind regards, Herman
  10. Herman

    Lier

    Hello , thanks for the like clicks here. Hallo, danke für die Like-Klicks hier. Kind regards, Herman
  11. Hello thank you, indeed I will change it. Use the Ctrl key.. Of course I know and did that, but ... sorry. The same error also crept in a comment in the layout. I changed that too in the post above. ( @Phrontistes ) New corrected layout there. Thanks , Herman
  12. Why not the click on a command button ? And use it once. Warum nicht der Klick auf eine Befehlsschaltfläche? Und verwenden Sie es einmal. Kind regards, Herman
  13. Hello @Phrontistes , the next one : Container Crane 3 EV LIST english comments .mbp Hello Members, this layout for operating a container crane has the focus on a LIST. There are comments inside, but in English. Of course we build further on the previous version where we remove the conditions. Hallo Mitglieder, bei diesem Layout für den Betrieb eines Containerkrans steht eine LISTE im Mittelpunkt. Es gibt Kommentare darin, aber auf Englisch. Natürlich bauen wir auf der Vorgängerversion auf und entfernen die Bedingungen. The first question is how to fill the list for use. I want to thank @Goetz for what he learned us : If you want some objects in a certain order in a list do the following. Click on the first object, use the CTRL key, click the second object .... and so on until you have them all. Now use COPY. You copied all the selected objects. Create a variable of type list and click edit. Now use Paste. Great hé. All the objects are copied in the order you selected them to the list. ( try out ). Once the list is ready, we only use one action, with the correct index, it is lift/lower crane. Practical if there are a lot of containers to handle. Die erste Frage ist, wie die Liste zur Verwendung gefüllt wird. Ich möchte @Goetz für das danken, was er uns gelernt hat: Wenn Sie einige Objekte in einer bestimmten Reihenfolge in einer Liste haben möchten, gehen Sie wie folgt vor. Klicken Sie auf das erste Objekt, verwenden Sie die Strg-Taste klicken Sie auf das zweite Objekt ... und so weiter, bis Sie alle haben. Verwenden Sie nun COPY. Sie haben alle ausgewählten Objekte kopiert. Erstellen Sie eine Variable vom Typ Liste und klicken Sie auf Bearbeiten. Verwenden Sie nun Einfügen. Großartig. Alle Objekte werden in der Reihenfolge, in der Sie sie ausgewählt haben, in die Liste kopiert. ( ausprobieren ). Sobald die Liste fertig ist, verwenden wir nur noch ein Aktion mit dem richtigen Index, nämlich Kran heben/senken. Praktisch, wenn viele Container zu handhaben sind. green = google translate Kind regards, Herman. So each time the crane finishes lifting lowering, we add 1 to the ActionList and perform the correct lifting/lowering thanks to the list + index. Jedes Mal, wenn der Kran das Heben und Senken beendet, fügen wir 1 zur Aktionsliste hinzu und führen dank der Liste + des Index das korrekte Heben/Senken durch.
  14. Hello @simonjackson1964 , Maybe this pictures can give some help. Wich goods are on the crane ... , or not. Kind regards, Herman
  15. Hello @Phrontistes , at your service . Container Crane 2 EV conditions ( English comments ).mbp , the other one follows tomorrow. Can you put a German version also here, thanks a lot. Dear Members. This is now a version with some english comments. It is for absolute beginners, and only to understand how we can operate the crane with an EV. Liebe Mitglieder. Dies ist jetzt eine Version mit einigen englischen Kommentaren. Es ist für absolute Anfänger gedacht und dient nur dazu, zu verstehen, wie wir den Kran mit einem EV bedienen können. Kind regards to all, Herman
  16. Hello @simonjackson1964 , I'm not a crane expert, and it is difficult to say why without example. But the experts here will for sure help you. Buy since V8 there are actions where you can see if the crane was loaded or not. Kind regards , Herman
  17. Hello , since @Neo replaced it to "problems and solutions" and I respect that, I will only adapt the layouts I gave to Jef Goris with comments and event names in English and publish them back here. Of course this topic may be used by other members who want to show / discuss answers around problems with cranes. Hallo, da @Neo es durch „Probleme und Lösungen“ ersetzt hat und ich das respektiere, werde ich nur die Layouts, die ich Jef Goris gegeben habe, mit Kommentaren und Ereignisnamen auf Englisch anpassen und sie hier wieder veröffentlichen. Selbstverständlich kann dieses Thema auch von anderen Mitgliedern genutzt werden, die Antworten rund um Probleme mit Kränen zeigen/diskutieren möchten. Kind regards, Herman
  18. Hello @JEF GORIS hierbij uitleg hoe je praktischer kunt werken met een EV die een lijst gebruikt ipv condities. Jef, de eerste layout is enkel gemaakt om te kunnen mee opbouwen met de tekst en te experimenteren. De tweede is de uitgewerkte versie. Veel succes met kraan operaties in MBS. Vriendelijke groeten, Containerkraan 3 EV lijst.pdf ( only Dutch / nur Niederländisch ) Hello members, I prepared a layout where you can test your skill operating a crane with EV and a list ( maybe after looking at the final version ) Container Crane 3 EV lijst (to start and do it yourself ).mbp Container Crane 3 EV lijst ( finished ) .mbp Also these are more tutorial / for beginners or starters, focus on the list. Because when we are going to use more trains each with a different bill of loading, or a long train with several wagons and so a different bill of loading on each track contact because on the other hand the containers are not in the red working area of the crane. ( I do not handle that here ). Auch dies sind eher Tutorials / für Anfänger oder Einsteiger, konzentrieren Sie sich auf die Liste. Denn wenn wir mehr Züge mit jeweils unterschiedlichen Ladungslisten verwenden oder einen langen Zug mit mehreren Waggons und damit unterschiedlichen Ladungslisten auf jedem Gleiskontakt, weil sich die Container andererseits nicht im roten Arbeitsbereich von befinden der Kran. (Das behandle ich hier nicht) Kind regards, Herman
  19. Hello @prinz I know how to solve ( a part ) of this problem and did it in v6 even with a generic design ( not suitable here ). But do not misunderstand me. I will look at your solution too, I can always learn and more important others can too. So thank you . Hallo @prinz, ich weiß, wie man (einen Teil) dieses Problems lösen kann, und habe es in Version 6 sogar mit einem generischen Design (hier nicht geeignet) gemacht. Aber verstehen Sie mich nicht falsch. Ich werde mir auch Ihre Lösung ansehen, ich kann immer lernen und was noch wichtiger ist, andere können es auch. Also vielen Dank . Hallo members. But reading this, I am sure there are many good layouts with cranes and understandable for beginners. So maybe it is not a good idea ? Hallo Mitglieder. Aber wenn ich das lese, bin ich mir sicher, dass es viele gute Layouts mit Kränen gibt, die auch für Anfänger verständlich sind. Vielleicht ist es also keine gute Idee? Kind regards, Herman
  20. Hello dear members. I have some questions after a suggestion of @Phrontistes. I am prepared to make some basic ( tutorial ) layouts to handle cranes with the EV. And at least with English comments in the EV. There are several subjects I have in mind. EV with conditions. ( ready, very basic but not practical ), EV with a list ( almost ready ) EV what if the trains are longer, ore more than one train coming with a different task ( only in my mind ). Questions, so I look forwards to some comments from other members how to proceed or not. Are enough members interested ? Should I also place some text here about the manual use of cranes. I learned a lot about the behaviour of cranes when playing manually. There are several parts, but each next one goes a step further and is related to the previous. ( starts +- where the previous ended). Put several layouts ( parts ) on the catalog ? Mix the parts together in one layout and put this one in the catalog. ? Where in the catalog ? - publishing tutorial layouts is ( for now ) restricted to some members. And maybe a good idea for the quality. Ore not in the catalog and put them here, they are mini layouts, why not ? All suggestions more than welcome ! Hallo liebe Mitglieder. Ich habe einige Fragen auf Anregung von @Phrontistes. Ich bin bereit, einige grundlegende (Tutorial-) Layouts für den Umgang mit Kränen mit dem EV zu erstellen. Und zumindest mit englischen Kommentaren in der EV. Es gibt mehrere Themen, die mir im Kopf herumschwirren. EV mit Bedingungen. (fertig, sehr einfach, aber nicht praktisch), EV mit einer Liste (fast fertig) EV, was ist, wenn die Züge länger sind, oder mehr als ein Zug mit einer anderen Aufgabe kommt (nur in meinem Kopf). Fragen, daher freue ich mich auf einige Kommentare anderer Mitglieder, wie es weitergeht oder nicht. Sind genügend Mitglieder interessiert? Sollte ich hier auch einige Anmerkungen zum manuellen Einsatz von Kränen machen? Ich habe viel über das Verhalten von Kranichen beim manuellen Spielen gelernt. Es gibt mehrere Teile, aber jeder nächste geht einen Schritt weiter und steht in Beziehung zum vorherigen. (beginnt +- dort, wo das vorherige endete). Mehrere Layouts (Teile) in den Katalog aufnehmen? Mischen Sie die Teile in einem Layout und fügen Sie dieses in den Katalog ein. ? Wo im Katalog? - Das Veröffentlichen von Tutorial-Layouts ist (vorerst) auf einige Mitglieder beschränkt. Und vielleicht eine gute Idee für die Qualität. Oder nicht im Katalog und stellen Sie sie hier ein, es sind Mini-Layouts, warum nicht? Alle Vorschläge sind herzlich willkommen! Kind Regards, Herman
  21. Hello @Phrontistes , ok, a rework with labels and comments in the EV ( English ). The following part is ready, but the document in Dutch for Jef not, it has to be more detailled. Hallo @Phrontistes , ok, eine Überarbeitung mit Beschriftungen und Kommentaren im EV (Englisch). Der folgende Teil ist fertig, das niederländische Dokument für Jef jedoch nicht, es muss detaillierter ausgearbeitet werden. Should be nice, thank you. But since it is Jef's topic I will start another topic in Manuals and Tutorials. Look there please, I have some questions to ask to the community. Sollte nett sein, danke. Aber da es Jefs Thema ist, werde ich ein anderes Thema in den Handbüchern und Tutorials beginnen. Schauen Sie bitte dort vorbei, ich habe ein paar Fragen an die Community. Kind regards, Herman
  22. Hallo @Phrontistes , thank you for the positive remark.
  23. Hello members, the .mpb above, "container crane EV conditions" is only very basic to understand the working of the crane. The pdf is in Dutch made for Jef, you can ignore it, but a beginner can profit from looking at the layout only. To study what is happening. However if there are much containers to lift / lower it is better that we work via a list. I'm preparing such a layout, and for Jef also some explanations in Dutch. See you again In part 3. Hallo Mitglieder, die obige MPB-Datei „Containerkran-EV-Bedingungen“ ist nur sehr grundlegend, um die Funktionsweise des Krans zu verstehen. Das PDF ist auf Niederländisch und wurde für Jef erstellt. Sie können es ignorieren, aber ein Anfänger kann davon profitieren, wenn er sich nur das Layout ansieht. .Um zu studieren, was passiert. Wenn jedoch viele Container zu heben/senken sind, ist es besser, mit einer Liste zu arbeiten. Ich bereite ein solches Layout vor und für Jef auch einige Erklärungen auf Niederländisch. Wir sehen uns wieder in Teil 3. Kind regards , Herman
  24. Hello @JEF GORIS . Hierbij deel 2. Het bespreekt hoe je de kraan met EV bestuurt. Dit is echt basis en kan gebruikt worden sinds V6. Vermits een kraan maar één ding tegelijk kan doen werkt het met een volgorde. Zoals neem containergroen, plaats containergroen, reset de kraan. En dergelijke. Er wordt een conditie gebruikt die aftoetst in welke beurt we zijn voor de kraan, zodat ze het juiste doet. Dit is basis . Hier is al een werkende layout bijgevoegd via condities. Probeer aan de hand van het document de layout na te bouwen. Neem gerust alle tijd. Als er iets is, vraag gerust. Containerkraan EV via condities.pdf ( in Dutch - In Niederländisch ) Container crane EV condities.mbp ( V8 ) Plezier ermee, hopelijk helpt het je vooruit, graag gedaan, Herman
  25. Hello @JEF GORIS . Hier is deel 1. Hoe je de kraan manueel bedient. Misschien ken je dit al, maar het is mijn persoonlijke mening dat je kranen beter leert kennen door er wat zaken manueel mee te proberen. En dat komt dan van pas als we met EV gaan besturen. Deel 2 volgt, daar zit ook een layout bij om na te bouwen. Containerkraan manueel.pdf ( in Dutch - In Niederländisch ) Groetjes Herman
×
×
  • Neu erstellen...