Jump to content

Dad3353

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    1395
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von Dad3353

  1. Here's my Flying Scotsman running in MBS... Hier läuft mein Flying Scotsman im MBS ... Still some work to do (reducing the horrendously large Texture files, centring the wheels (thanks, Blender, you fool..!) and, for good measure, animating the valve gear. I've already done this previously, and it 's easy with Blender, except that MBS doesn't accept the result..! Using Constraints, it all works, but MBS doesn't know what a Constraint is. It can be done using Bones (although that's tricky for more complex movements...), but I prefer to do it all by hand, in 'stop-motion' fashion. Give it a few days and we'll see what I can come up with. (Again, I must stress that the original, static monoblock model is not mine; it came from RigModels...) Es gibt noch einiges zu tun (die schrecklich großen Texturdateien verkleinern, die Räder zentrieren (Danke, Blender, du Idiot...!) und, als Zugabe, den Ventiltrieb animieren. Das habe ich schon früher gemacht, und das ist es auch Einfach mit Blender, außer dass MBS das Ergebnis nicht akzeptiert. Mit Constraints funktioniert alles, aber MBS weiß nicht, was ein Constraint ist. Es kann mit Bones gemacht werden (obwohl das bei komplexeren Bewegungen schwierig ist). .), aber ich bevorzuge es, alles von Hand zu machen, in „Stop-Motion“-Manier. Nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit und wir werden sehen, was ich mir einfallen lassen kann. (Ich muss noch einmal betonen, dass der ursprüngliche, statische Monoblock Modell ist nicht meins; es stammt von RigModels...) Douglas
  2. @BahnLand... As goes the saying 'Every day is a school day'. Thanks for the excellent tips; I'll see how to incorporate these ideas. Wie heißt es so schön: „Jeder Tag ist ein Schultag“. Vielen Dank für die tollen Tipps; Ich werde sehen, wie ich diese Ideen umsetzen kann. Douglas
  3. @Anlagendesigner... Here's a short video of the 'finished' model (I see in the video that I've forgotten to activate the rear lights; I'll correct that...). Not perfect, of course, with gaps where the bellows open on tight curves, but it's about as good as it's going to get. Automatic night lights, opening doors, working pantograph, 'snap-in' driver and passenger seats (not all; just several. Enough to look decently used for commuting...). I'll finish off the last details; how would you like it sent, when it's ready..? The simplest, for you, would be three 'mbe' files, which means not having to worry about LOD, variants or 'anim' issues, as it's all done. An alternative is a series of 'Glb' and 'anim' files, or even the Blender files if you want to modify anything. Let me know, by PM or email, and I'll send it across. Meanwhile... Have a wonderful day. Hier ist ein kurzes Video des „fertigen“ Modells (ich sehe im Video, dass ich vergessen habe, die Rücklichter zu aktivieren; ich werde das korrigieren...). Natürlich nicht perfekt, mit Lücken, in denen sich die Bälge in engen Kurven öffnen, aber es ist so gut wie es nur geht. Automatische Nachtlichter, zu öffnende Türen, funktionierender Stromabnehmer, „einrastbare“ Fahrer- und Beifahrersitze (nicht alle; nur einige. Genug, um für den Pendelverkehr ordentlich genutzt auszusehen ...). Ich werde die letzten Details ausarbeiten; Wie möchten Sie, dass es verschickt wird, wenn es fertig ist? Am einfachsten wären für Sie drei „mbe“-Dateien, was bedeutet, dass Sie sich keine Gedanken über LOD, Varianten oder „Animations“-Probleme machen müssen, da alles fertig ist. Eine Alternative ist eine Reihe von „Glb“- und „anim“-Dateien oder sogar die Blender-Dateien, wenn Sie etwas ändern möchten. Lass es mich per PN oder E-Mail wissen und ich schicke es dir rüber. In der Zwischenzeit... Ich wünsche Ihnen einen wundervollen Tag. Douglas
  4. Good evening, Paul... A valid question, but I've been here before, and have found that the procedure for entering my models into the Catalogue was too cumbersome for me to handle well. This particular model, for instance, is not all my own work; I came across a model from Train Fever, and merely converted it to run on MBS, adding some animation and a few minor details. I don't have permissions from the original modeller, and wouldn't know where to start to obtain these. For my own personal use, this is not a concern for me, and I'm willing to share any of my work with anyone, for their own personal use, if they are equally happy with this. I'm old, and am not willing to spend time precious to me 'jumping though hoops'; a pity, maybe, but I don't make the rules, and found it hard to comply with those in place. All credit to those able to make the Catalogue the rich resource that it is; long may it continue to flourish, but it's too much for me. With some little regret, and thanks for the suggestion, but I'll pass. Meanwhile... Eine berechtigte Frage, aber ich war schon einmal hier und habe festgestellt, dass das Verfahren zur Eingabe meiner Modelle in den Katalog zu umständlich war, als dass ich es gut bewältigen konnte. Dieses besondere Modell zum Beispiel ist nicht ausschließlich meine eigene Arbeit; Ich bin auf ein Modell von Train Fever gestoßen und habe es lediglich für den Betrieb auf MBS umgebaut und dabei einige Animationen und ein paar kleinere Details hinzugefügt. Ich habe keine Genehmigungen vom ursprünglichen Modellbauer und wüsste nicht, wo ich anfangen soll, diese zu erhalten. Für meinen persönlichen Gebrauch stellt dies für mich kein Problem dar, und ich bin bereit, meine Arbeit mit jedem zum persönlichen Gebrauch zu teilen, wenn er damit ebenso zufrieden ist. Ich bin alt und nicht bereit, meine kostbare Zeit damit zu verbringen, „durch Reifen zu springen“. Schade vielleicht, aber ich mache die Regeln nicht und es fiel mir schwer, mich an die geltenden Regeln zu halten. Allen Dank gebührt denjenigen, die den Katalog zu der reichhaltigen Ressource machen konnten, die er ist. Möge es noch lange gedeihen, aber es ist zu viel für mich. Mit ein wenig Bedauern und vielen Dank für den Vorschlag, aber ich werde bestehen. In der Zwischenzeit... Have a splendid day Douglas
  5. @Plant designer... Is this the model you were asking for (see video...)..? Ist das das Modell, nach dem Sie gefragt haben (siehe Video...)? I made this in Blender, converting from a Train Fever following the procedure described above. It was easy enough, taking me about one day, from start to finish. Anyone can do this, if they follow the instructions and have access to Blender; there is no mystery to it. I have not finished all the details of the model (opening doors, animated pantograph, illuminated interior, variants etc...) but these are small details. Obviously I will not try to publish this in the Catalogue, but I could make the files available, if it would help. I would, however, encourage you to have a go at learning how to do this yourself. Believe me when I say that I am very much a novice with Blender, I know nothing of trains and railways, and have been retired now for a decade or so. If I can do stuff like this, anyone can do it. You would then be less dependant on other for your models. Is this of any use to you..? Ich habe dies in Blender gemacht und von einem Train Fever nach dem oben beschriebenen Verfahren umgewandelt. Es war recht einfach, ich brauchte von Anfang bis Ende etwa einen Tag. Jeder kann dies tun, wenn er die Anweisungen befolgt und Zugriff auf Blender hat; Darin liegt kein Geheimnis. Ich habe noch nicht alle Details des Modells fertiggestellt (öffnende Türen, animierter Stromabnehmer, beleuchteter Innenraum, Varianten usw.), aber das sind kleine Details. Natürlich werde ich nicht versuchen, dies im Katalog zu veröffentlichen, aber ich könnte die Dateien verfügbar machen, wenn es helfen würde. Ich möchte Sie jedoch ermutigen, selbst zu lernen, wie man das macht. Glauben Sie mir, wenn ich sage, dass ich mit Blender ein absoluter Neuling bin, keine Ahnung von Zügen und Eisenbahnen habe und jetzt seit etwa einem Jahrzehnt im Ruhestand bin. Wenn ich so etwas kann, kann es jeder. Sie wären dann bei Ihren Modellen weniger auf andere angewiesen. Ist das für Sie von Nutzen? Douglas
  6. PM sent... PN gesendet... Douglas
  7. I've cleaned up some artefacts and reduced the Material, and they now have the 'green tick' upon import into MBS. I've added another animated policeman, telephoning. Ich habe einige Artefakte bereinigt und das Material reduziert, und sie haben jetzt beim Import in MBS das „grüne Häkchen“. Ich habe einen weiteren animierten Polizisten hinzugefügt, der telefoniert. Douglas
  8. Here's a walking policeman, animated by Mixamo, exported by Blender. The (attached 'zipped' png...) Texture file could be edited... Any use to anyone..? Hier ist ein wandelnder Polizist, animiert von Mixamo, exportiert von Blender. Die (angehängte 'gezippte' PNG...) Texturdatei könnte bearbeitet werden... Ist sie für irgendjemanden von Nutzen? Douglas Walk_Poli_Png_Mate.zip
  9. I think that this may be the moment for me to step away from this Forum. Maybe translation problems, but I'm not impressed by the solidarity shown to some. A pity; there's a lot of good things from a lot of good folk, but I can't tell what is helpful advice, what is jeering sarcasm and what is cruel bullying. Carry on without me, with regret. Ich glaube, dies ist der Moment, in dem ich mich aus diesem Forum zurückziehen werde. Vielleicht gibt es Übersetzungsprobleme, aber ich bin nicht beeindruckt von der Solidarität, die einigen entgegengebracht wird. Schade, es gibt viel Gutes von vielen guten Leuten, aber ich kann nicht sagen, was hilfreicher Rat ist, was höhnischer Sarkasmus und was grausames Mobbing. Machen Sie ohne mich weiter, mit Bedauern. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version) Douglas
  10. Thanks, and I agree. However, translating words and translating meaning can be quite different, it seems. A simple example would be that of humour; I have the greatest difficulty detecting what I would call humour in many posts here, which often read (to me...) as either complete nonsense or impolite sarcasm. I don't join in on these posts, but it does colour my impression of some of the Forum members, rightly or (more likely...) wrongly. Even in the original tongue, Forum dialogue can be a difficult medium for conveying nuance, with no eye contact, facial expression or body language. As for the OP's subject: I spent a long career as an analyst/programmer (amongst other things...), so I can quite understand the advantages such an approach could bring, if one was doing layouts as a profession, and would maybe look into developing such tools myself if that were the case. As a hobbyist, though, it's the challenge that keeps my (now very old and weary...) little grey cells sparking, which is, I believe, what many of us 'old school duffers' reap as a reward for these creations. I've learned (and forgotten...) too many IT languages to relish the prospect of taking on another..! I'll be following along at a distance, though, and hope it bears the fruit that the effort involved merits. Danke, und ich stimme zu. Allerdings können die Übersetzung von Wörtern und die Übersetzung der Bedeutung recht unterschiedlich sein, wie es scheint. Ein einfaches Beispiel wäre der Humor; ich habe größte Schwierigkeiten, in vielen Beiträgen hier das zu erkennen, was ich als Humor bezeichnen würde, die sich (für mich...) oft entweder als völliger Unsinn oder als unhöflicher Sarkasmus lesen. Ich schließe mich diesen Beiträgen nicht an, aber sie färben meinen Eindruck von einigen Forumsmitgliedern, ob zu Recht oder (wahrscheinlicher...) zu Unrecht. Selbst in der Originalsprache kann ein Dialog im Forum ein schwieriges Medium sein, um Nuancen zu vermitteln, da es keinen Augenkontakt, keinen Gesichtsausdruck und keine Körpersprache gibt. Was das Thema des OP betrifft: Ich war lange Zeit als Analytiker/Programmierer tätig (unter anderem...), daher kann ich die Vorteile eines solchen Ansatzes durchaus nachvollziehen, wenn man beruflich mit Layouts zu tun hat, und ich würde mich vielleicht selbst mit der Entwicklung solcher Tools befassen, wenn dies der Fall wäre. Als Hobbyist ist es jedoch die Herausforderung, die meine (inzwischen sehr alten und müden...) kleinen grauen Zellen in Schwung hält, und ich glaube, das ist es, was viele von uns "Old School Duffers" als Belohnung für diese Kreationen ernten. Ich habe zu viele IT-Sprachen gelernt (und vergessen...), als dass ich mich auf eine weitere freuen könnte...! Ich werde das Projekt jedoch aus der Ferne verfolgen und hoffe, dass es die Früchte trägt, die der damit verbundene Aufwand wert ist. Douglas
  11. German seems to be a difficult language for automatic translators; I am often rather puzzled by what I read. Carry on; don't mind me. Deutsch scheint eine schwierige Sprache für automatische Übersetzer zu sein; ich bin oft ziemlich verwirrt von dem, was ich lese. Machen Sie weiter; lassen Sie sich von mir nicht stören. Douglas
  12. @gmd... I've been following these posts with an academic interest, and the above ^^ are examples of exactly what I do with MBS, and why I do it. Having (modestly...) complex layouts, with animated details and some sense of 'life', or automated complex operations are my motivation, so, for me, having a System which reduces, or even eliminates the work involved defeats, for me, the very pleasure I get from it..! I can see the advantage from the point of view of someone creating large-scale layouts for exhibitions, or shop-window displays, but, for me, the hobby is resolving the very points that you're programming..! I may be alone in this, but although the subject has its interest, I for one, would have no use for it. Admittedly, I don't always create layouts entirely by myself (although I often do...); I took, for instance, a 'Huge' layout from the Catalogue, and added several concurrent train services, including a quarry, with excavator, feeding another train of wagons to fill in a marshland, or another 'Three Stations' layout in which I added motor traffic, cycle lanes and pedestrians, with zebra crossings where they could cross the roads. I would encourage you to continue your project, of course, but one of the main reasons for having this hobby at all is to 'do it yourself' (learning how to do it being a bonus...). Good luck wit the venture, and I'd be interested to see what lists are posted, but none from me, I'm afraid. Ich habe diese Beiträge mit akademischem Interesse verfolgt, und die obigen ^^ sind Beispiele für genau das, was ich mit MBS mache, und warum ich es tue. Meine Motivation sind (bescheiden...) komplexe Layouts mit animierten Details und einem gewissen Sinn für "Leben" oder automatisierte komplexe Operationen, so dass für mich ein System, das die damit verbundene Arbeit reduziert oder sogar eliminiert, die Freude, die ich daran habe, zunichte macht...! Ich kann den Vorteil aus der Sicht von jemandem sehen, der großflächige Anlagen für Ausstellungen oder Schaufensterauslagen erstellt, aber für mich besteht das Hobby darin, genau die Punkte zu lösen, die Sie programmieren! Vielleicht stehe ich damit allein da, aber obwohl das Thema interessant ist, hätte ich keine Verwendung dafür. Zugegeben, ich erstelle nicht immer ganz eigene Anlagen (obwohl ich das oft tue...); ich habe zum Beispiel eine 'Riesen'-Anlage aus dem Katalog genommen und mehrere gleichzeitige Zugverkehre hinzugefügt, einschließlich eines Steinbruchs mit Bagger, der einen weiteren Zug mit Waggons beschickt, um ein Sumpfgebiet aufzufüllen, oder eine andere 'Drei-Bahnhöfe'-Anlage, bei der ich Autoverkehr, Fahrradwege und Fußgänger mit Zebrastreifen, wo sie die Straßen überqueren konnten, hinzugefügt habe. Ich würde Sie natürlich ermutigen, Ihr Projekt fortzusetzen, aber einer der Hauptgründe, warum ich dieses Hobby überhaupt betreibe, ist das "Selbermachen" (das Lernen, wie man es macht, ist ein Bonus...). Ich wünsche Ihnen viel Glück bei Ihrem Vorhaben und bin gespannt, welche Listen Sie veröffentlichen, aber leider keine von mir. Douglas
  13. Pete... If you've been following 'best practice', you've a previous version of this layout, before the most recent modifications. If so, can you load it, and how does it play..? Wenn Sie sich an die "bewährte Praxis" gehalten haben, haben Sie eine frühere Version dieses Layouts, vor den jüngsten Änderungen. Wenn ja, können Sie sie laden, und wie spielt sie? Douglas
  14. @Neo... Good morning... Many programmes that allow personalised window arrangement provide, somewhere, a 'Reset to defaults' button, for just that occasion when, for whatever reason, things are not quite right. Would that be a future option..? Just a thought; have great day. Guten Morgen... Viele Programme, die eine individuelle Gestaltung der Fenster zulassen, bieten irgendwo eine Schaltfläche "Auf Standardwerte zurücksetzen" an, für den Fall, dass - aus welchem Grund auch immer - die Dinge nicht ganz in Ordnung sind. Wäre das eine Option für die Zukunft...? Nur so ein Gedanke; ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. Douglas
  15. The current Blender version is 3.5; all Blender downloads are free, so I use the latest version every time that one comes out. I've no problem with Blender source files, Fbx or Gltf versions or mbe exports, either, so it's just a question of wheat folk want, really. I've a few more as Work In Progress; I'll advise as and when they're ready. Die aktuelle Blender-Version ist 3.5; alle Blender-Downloads sind kostenlos, also benutze ich immer die neueste Version, wenn sie herauskommt. Ich habe auch kein Problem mit Blender-Quelldateien, Fbx- oder Gltf-Versionen oder mbe-Exporten, also ist es nur eine Frage des Weizens, den die Leute wollen. Ich habe noch ein paar weitere in Arbeit; ich werde sie mitteilen, sobald sie fertig sind. Douglas
  16. @Herman... OK, I've a solution... In Blender, when exporting to Gltf, make sure that the ringed options are selected (the others will be, by default...). This tells MBS to use the 'current' (ie: upright pose...), instead of the 'rest' pose. Try it, please..? OK, ich habe eine Lösung... In Blender muss man beim Exportieren nach Gltf sicherstellen, dass die Optionen für die Ringe ausgewählt sind (die anderen sind standardmäßig aktiviert). Dadurch wird MBS angewiesen, die "aktuelle" (d.h. aufrechte) Pose zu verwenden, statt der "Ruhe"-Pose. Probieren Sie es bitte aus...? Douglas
  17. @Herman... A bit more detail, then... Animations are a strange thing, almost a Black Art, and I'm not yet initiated enough to be master of all its secrets. However... Animations start off their life with a 'Pose' position, from which all future movements will be calculated. This, for most Characters, is a 'Tee' position, upright, face forward, arms outstretched. However, for some reason as yet unknown to me, this Indian Chief has his 'Pose' position face down on the ground. It's of no importance for the animation itself, as that is where is has been calculated, but, for MBS, the 'Object' is lying along the floor. You can see this when selecting, not only his feet, but up to his height in front of his feet. How to correct this..? It should be simple: in Blender, rotate the 'Pose' position to be upright. Fine, but then the animations are rotated, too, so the poor fellow is lying on his back..! I don't usually have issues with this phenomenon, but I'll investigate further, and find a solution. Meanwhile, select him as if he were face down. More education for me in perspective, and apologies for the inconvenience; meanwhile... Have a great day Ein bisschen mehr Details also... Animationen sind eine seltsame Sache, fast eine schwarze Kunst, und ich bin noch nicht eingeweiht genug, um all ihre Geheimnisse zu beherrschen. Wie auch immer... Animationen beginnen ihr Leben mit einer "Pose", von der aus alle zukünftigen Bewegungen berechnet werden. Bei den meisten Charakteren ist dies eine 'Tee'-Position, aufrecht, Gesicht nach vorne, Arme ausgestreckt. Dieser Indianerhäuptling hat jedoch aus einem mir noch unbekannten Grund seine "Pose"-Position mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden. Für die Animation selbst ist dies nicht von Bedeutung, da sie an dieser Stelle berechnet wurde, aber für MBS liegt das "Objekt" auf dem Boden. Sie können dies sehen, wenn Sie nicht nur seine Füße, sondern bis zu seiner Höhe vor den Füßen auswählen. Wie kann man das korrigieren...? Ganz einfach: Drehen Sie in Blender die 'Pose' so, dass sie aufrecht steht. Gut, aber dann werden auch die Animationen gedreht, so dass der arme Kerl auf dem Rücken liegt...! Normalerweise habe ich keine Probleme mit diesem Phänomen, aber ich werde weiter nachforschen und eine Lösung finden. In der Zwischenzeit wählen Sie ihn so aus, als läge er mit dem Gesicht nach unten. Ich werde mich weiterbilden und entschuldige mich für die Unannehmlichkeiten; bis dahin... Haben Sie einen schönen Tag Douglas
  18. @Herman... That's because the Chief is animated, so, for MBS, he has several 'potential' positions depending on where he is in the animation cycle. If you Export from Blender as a static figure, he will be selected in the same way as any other. Hope this helps. Das liegt daran, dass der Häuptling animiert ist, so dass er für MBS mehrere "mögliche" Positionen hat, je nachdem, wo er sich im Animationszyklus befindet. Wenn Sie ihn als statische Figur aus Blender exportieren, wird er auf dieselbe Weise ausgewählt wie alle anderen Figuren. Ich hoffe, das hilft. Douglas
  19. Good evening, @Herman... Here's another 'zip' file with a Red Indian lady, quite detailed, so there's an LOD1 and LOD2 to help the system cope. No animation yet, though. The Material is a _Custom Texture, so may be exported and modified to create variants. I've a few more being worked on, slowly. Enjoy. Guten Abend, @Herman... Hier ist eine weitere 'zip'-Datei mit einer roten Indianerin, ziemlich detailliert, so dass es eine LOD1 und LOD2 gibt, um dem System zu helfen. Allerdings gibt es noch keine Animation. Das Material ist eine _Custom Texture, kann also exportiert und modifiziert werden, um Varianten zu erstellen. Ich habe noch ein paar mehr, an denen ich langsam arbeite. Viel Spaß. Douglas Indi_F_01.zip
  20. Yes, of course; silly me..! As with all objects that one can see into, the head-dress has to be 'solidified', so as to have faces on the 'inside'. In Blender, Edit the head-dress, Choose 'Faces/Solidify Faces' and save; problem solved. Good call. Ja, natürlich, ich Dummkopf! Wie bei allen Objekten, in die man hineinsehen kann, muss die Kopfbedeckung "verfestigt" werden, damit sie Gesichter auf der "Innenseite" hat. In Blender die Kopfbedeckung bearbeiten, 'Faces/Solidify Faces' wählen und speichern; Problem gelöst. Gute Entscheidung. Douglas
  21. I'll look into that; thanks.
  22. Here's a 'zip' file with the animated Chief and its Textures. The whole animation can be exported as Gltf, for MBS, or any static intermediate pose. Exported as Fbx, it can be uploaded to Mixamo (that's where the animation comes from...), and choose any number of alternative animations. These, once downloaded, can be imported back into Blender and rendered available for MBS. I'm preparing other bodies for this same exercise. The Texture files can, of course, be re-coloured as required; normally I would combine the three files into one multi-texture, to enable _Custom Textures, but I've not done that here yet. Later. Enjoy. Hier ist eine ZIP-Datei mit dem animierten Chief und seinen Texturen. Die gesamte Animation kann als Gltf, für MBS oder jede statische Zwischenpose exportiert werden. Als Fbx exportiert, kann es nach Mixamo hochgeladen werden (da kommt die Animation her...) und beliebig viele alternative Animationen auswählen. Diese können nach dem Herunterladen wieder in Blender importiert und für MBS verfügbar gemacht werden. Ich bereite andere Körper auf dieselbe Übung vor. Die Texturdateien können natürlich nach Bedarf neu eingefärbt werden; Normalerweise würde ich die drei Dateien zu einer Multi-Textur kombinieren, um _Custom Textures zu aktivieren, aber das habe ich hier noch nicht gemacht. Später. Genießen. Douglas Indi_Idle_02.zip Edit: I've done the -Custom multi-texture, which brings down the size a lot (the head-dress file was huge...). Edit: Ich habe die benutzerdefinierte Multi-Textur verwendet, was die Größe erheblich reduziert (die Kopfschmuck-Datei war riesig...).
  23. Are Indians like this of any use..? This is a Mixamo character, and can be fixed to any gesture, or a wide range of animations (this one is 'Idle'...). Here's a very short video, and a screenshot showing the base posture and polygon properties. The head-dress is optional, as are the Textures. More could be made, or I could explain how to do these, using Blender and Mixamo (both free...). Sind solche Indianer überhaupt von Nutzen? Dies ist eine Mixamo-Figur und kann auf jede beliebige Geste oder eine breite Palette von Animationen festgelegt werden (diese hier ist 'Idle'...). Hier ist ein sehr kurzes Video und ein Screenshot, der die Grundhaltung und die Polygoneigenschaften zeigt. Die Kopfbedeckung ist optional, ebenso wie die Texturen. Es könnten noch mehr gemacht werden, oder ich könnte erklären, wie man sie mit Blender und Mixamo (beides kostenlos...) erstellt. Douglas
×
×
  • Neu erstellen...