Jump to content

Dad335's models (Modellbau...)...


Dad3353

Empfohlene Beiträge

No, here it comes same as for Herman. Without any variations. If it had, you could see the brush-symbol. Means: you should not update from the modeleditor, but from this thumbnail in your 'my 3d models'-folder. (The modeleditor never goes directly to the internet! It should ever go to you 'my 3d models'-folder). I don't know about publishing textures - if they need to be confirmed by Neo too, no idea.

greets
  Andy

edit: about custom textures. of course you can put it in your private textures-folder, but for a specific model it never will make its way to the internet catalog. This one is preserved for materials etc., not for models. For different colors you really have to make a variation for each color!
Custom textures are (like an animated model that will never be published except for a draft that vanishes after 30 days) pretty useless for people that will put their whole layout into the catalog for all people, because you really had to share the texturefile outside of MBS and everywhere it is used, a final layout will show a standard texture!

Bearbeitet von Andy
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Just now, Andy said:

No, here it comes same as for Herman. Without any variations. If it had, you could see the brush-symbol. Means: you should not update from the modeleditor, but from this thumbnail in your 'my 3d models'-folder.

greets
  Andy

OK, I'll try again, one more time, before 'publishing' through my Google Drive, where everything works as I expect it to...

Try this ID...

OK, ich versuche es noch einmal, bevor ich über mein Google Drive 'veröffentliche', wo alles so funktioniert, wie ich es erwarte...

Versuchen Sie es mit dieser ID ...

A49A2F6C-0370-4CD1-B0C1-FD521E9C0853

If this works, I'd like an explanation, in words of less than one syllable, as to why, when The System says 'Publish on the Internet', it is not fully published on the Internet. OK, I'm old, and getting grumpy now, but it makes no sense to me.
On the other hand, if this does not work, I shall use other methods, or none at all. Old_Fool.gif.3d8d23a01a107912c5d775e525a8fea3.gif

Wenn dies funktioniert, hätte ich gerne eine Erklärung in weniger als einer Silbe, warum, wenn das System „Im Internet veröffentlichen“ sagt, es nicht vollständig im Internet veröffentlicht wird. OK, ich bin alt und werde jetzt mürrisch, aber es ergibt für mich keinen Sinn.
Andererseits, wenn dies nicht funktioniert, werde ich andere Methoden anwenden oder gar keine. 
Old_Fool.gif.3d8d23a01a107912c5d775e525a8fea3.gif

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Please don't give up Douglas, we are all old here. Sadly, the new ID shows simply nothing... - but why should there be new ID? You surely did overwrite the 'mono'-version with that one with the brush that is shown in the picture of your catalog. If you move the mouse over the thumbnail, does the line appears like that one in my pic (published as draft?)?

 

doug.jpg

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo @Dad3353.

hast du die Tauschtexturen als Entwurf veröffentlicht?

did you publish the swap textures as a draft?

Ich sehe allerdings nach wie vor keine Notwendigkeit, die Texturen separat abzuspeichern. Du kannst in einem Modell bis zu 50 (!) Variationen speichern. Wieso sollten da keine Farbvarianten dabei sein?

However, I still see no need to save the textures separately. You can save up to 50 (!) variations in a model. Why shouldn't there be any color variations?

HG
Brummi

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Yep, fine - just use 'publish to the internet' for that one again. from the menu within the thumbnail. give me a note when it's done and I'll check again.

That's 4A01B322-5FE1-47E1-8FD5-2917A9B509B1 if i am right.

Bearbeitet von Andy
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

3 minutes ago, Roter Brummer said:

Hallo @Dad3353.

hast du die Tauschtexturen als Entwurf veröffentlicht?

did you publish the swap textures as a draft?

Ich sehe allerdings nach wie vor keine Notwendigkeit, die Texturen separat abzuspeichern. Du kannst in einem Modell bis zu 50 (!) Variationen speichern. Wieso sollten da keine Farbvarianten dabei sein?

However, I still see no need to save the textures separately. You can save up to 50 (!) variations in a model. Why shouldn't there be any color variations?

HG
Brummi

Once again...

_Custom textures allow the User to create and use their own textures. Variants are very useful, and I use them. If that's the way it's to be done, why not, but it's much more for me to do (creating and archiving more versions...). Necessary when there's a real difference, but less so for a different shirt colour, I suggest. Why do 'simple' if we can do 'complicated', no..? 9_9

Noch einmal...

_Benutzerdefinierte Texturen ermöglichen es dem Benutzer, seine eigenen Texturen zu erstellen und zu verwenden. Varianten sind sehr nützlich, und ich verwende sie. Wenn es so sein soll, warum nicht, aber es ist viel mehr für mich zu tun (mehr Versionen erstellen und archivieren...). Notwendig, wenn es einen echten Unterschied gibt, aber weniger für eine andere Hemdfarbe, schlage ich vor. Warum 'einfach', wenn wir 'kompliziert' können, nein...? 9_9

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

1 minute ago, Andy said:

Yep, fine - just use 'publish to the internet' for that one again. from the menu within the thumbnail. give me a note when it's done and I'll check again.

What..? I've just done that..! How many times does this need doing..? Can you see the Little Girl Running' I 'published'..? Done in the same manner; is she visible, with her Exchange Textures..?

Was..? Das habe ich gerade gemacht..! Wie oft muss dies getan werden..? Kannst du das „Little Girl Running“ sehen, das ich „veröffentlicht“ habe? Auf die gleiche Weise geschehen; ist sie sichtbar, mit ihren Austauschtexturen..?

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

7 minutes ago, Andy said:

To say it with Michael Jackson - the girl is fine. But the boy still not. Now you see him from the back - without custom texture.

 

Then he won't be seen at all. Bloomin' nonsense. Thanks for the info; I'll post a link this evening to the Google Drive where he may (maybe...) be able to be imported by others. I do not understand why one works and the other, not, and am not in a mood to do more with it. I'll prepare other kids (I know how to do that...), and we'll see if MBS takes 'em first time or not. If so, great; if not, they're off to Google Drive. Thanks for your patience; you've more than I have. :(

Dann sieht man ihn gar nicht. Blühender Unsinn. Danke für die Information; Ich werde heute Abend einen Link zum Google Drive posten, wo er (vielleicht...) von anderen importiert werden kann. Ich verstehe nicht, warum das eine funktioniert und das andere nicht, und bin nicht in der Stimmung, mehr damit zu tun. Ich werde andere Kinder vorbereiten (ich weiß, wie man das macht ...), und wir werden sehen, ob MBS sie zum ersten Mal nimmt oder nicht. Wenn ja, großartig; Wenn nicht, gehen sie zu Google Drive. Danke für Ihre Geduld; Du hast mehr als ich. :(

Edit...

Here's a 'zip' file with the '.gltf' files for the little bloke, in both forms, and the _Custom and Exchange files, for those willing to import him directly themselves...

Bearbeiten...

Hier ist eine 'zip'-Datei mit den '.gltf'-Dateien für den kleinen Kerl, in beiden Formen, und den _Custom- und Exchange-Dateien, für diejenigen, die bereit sind, ihn direkt selbst zu importieren ...

Litt_Boy_Runn.zip

Bearbeitet von Dad3353
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Let's see what these little lads can do...

Mal sehen, was diese kleinen Burschen können...

ww.thumb.jpg.5a11c7f6afb7cfa1b26efade7159345c.jpg

Uploaded as 'Draft', 20/02/2022...

Boy_Stan_01...
69CD5219-2AAF-4A5C-971C-014F01AD4ED4

Little Boy 1, Standing
Uses a _Custom Texture.
Kleiner Junge 1, stehend
Verwendet eine _Custom-Textur.

Little Boy 1, Standing. Uses a _Custom Texture. (Kleiner Junge 1, stehend. Verwendet eine _Custom-Textur...)


Exch_Mate_1...
For Little Boy 1, Standing (Kleiner Junge 1, stehend...)...
FEB6AFAB-C33D-4923-8946-2092A9FFA5EA

Exch_Mate_2...
For Little Boy 1, Standing (Kleiner Junge 1, stehend...)...
3C11678E-2C89-4955-9E8B-FEA87F478D60

Exch_Mate_3...
For Little Boy 1, Standing (Kleiner Junge 1, stehend...)...
3DF840C6-939C-4528-B7E2-49B98F66DE52

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Another daft question, for which I have only a vague notion. What happens to all of these, uploaded and published as 'Draft'..? Do they get accepted automatically permanently if there are no technical issues, or does something else have to happen..? I realise that all is inspected by @Neo, and have no issues with that, but do I have to do anything to make that happen..? I would be quite cross if all of this was acceptable but fell by the wayside just by expiration of thirty days. On the other hand, I quite understand that there has to be an adequate acceptance procedure. Am I doing it right..? :/

Noch eine blöde Frage, von der ich nur eine vage Ahnung habe. Was passiert mit all diesen, die als „Entwürfe“ hochgeladen und veröffentlicht wurden? Werden sie automatisch dauerhaft akzeptiert, wenn es keine technischen Probleme gibt, oder muss etwas anderes passieren? Mir ist klar, dass alles von @Neo inspiziert wird, und ich habe keine Probleme damit, aber muss ich irgendetwas tun, damit das passiert? Ich wäre ziemlich verärgert, wenn das alles akzeptabel wäre, aber nur nach Ablauf von dreißig Tagen auf der Strecke bliebe. Andererseits verstehe ich durchaus, dass es ein adäquates Aufnahmeverfahren geben muss. Mache ich das richtig..?  :/

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hi Douglas,
the draft is not inspected by Neo, but surely times out. The purpose is to discuss the model with others, let them test, workout the echo and so on. Once you are satisfied, you publish it one time again, but this time not as a draft. You have to choose a destination folder then. Then it gets frozen in the catalog, appears in Neo's todo-list and waits for Neo's check. Either it gets accepted by him and published permanently in the catalog, or you will get an answer what is still to be done to fit the quality standards. This can take a while (even months!), but it stays until then and can be used by the layouts of the others. Hope it turns on a light for you now, you're on the right way! You will still have the rights to delete the models in the catalog, but I hope there never will be a reason for. They would vanish in the others layouts who use your models.

Gruß
  Andy

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

59 minutes ago, Andy said:

...Once you are satisfied, you publish it one time again, but this time not as a draft...

Would this ID be retained, or does that disappear after thirty days..? If these are currently acceptable, why would I wait..? What would be the worst that could happen if I published them now..?
Why do I ask..? For such simple models, it's a lot of 'management' at my end, just remembering what's published when. It takes just a few minutes to prepare some of these for publication, when they've been in my layouts for weeks or months, but each publication, with its translations and noting of IDs, dates, whatever, takes much, much longer for me. If it has to be done, OK, but once it's done, that's as far as I can go. Either they're fit, useful to folks and wanted or they're not. Who was it that said, in another context, 'Publish and be damned'..? Make the most of these thirty days, folks... B|

Wird dieser Ausweis beibehalten oder verschwindet er nach 30 Tagen? Wenn diese derzeit akzeptabel sind, warum sollte ich warten ...? Was wäre das Schlimmste, was passieren könnte, wenn ich sie jetzt veröffentlichen würde?
Warum frage ich..? Bei solch einfachen Modellen ist es für mich eine Menge „Management“, sich nur daran zu erinnern, was wann veröffentlicht wird. Es dauert nur wenige Minuten, einige davon für die Veröffentlichung vorzubereiten, wenn sie wochen- oder monatelang in meinen Layouts waren, aber jede Veröffentlichung mit ihren Übersetzungen und dem Vermerken von IDs, Daten usw. dauert bei mir viel, viel länger . Wenn es getan werden muss, OK, aber sobald es fertig ist, kann ich nicht weiter gehen. Entweder sie sind fit, nützlich für die Leute und erwünscht oder sie sind es nicht. Wer hat in einem anderen Zusammenhang gesagt: „Veröffentlichen und verdammt sein“? Macht das Beste aus diesen dreißig Tagen, Leute...

Bearbeitet von Dad3353
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo / Hello Douglas,

zuerst einmal: Ich konnte sowohl Deine Lausbuben als auch Deine Tauschtexturen dazu anschauen.
first of all: I was able to look at both your louse boys and your exchange textures for this.

Wenn Du die Modelle und Texturen als "Entwurf" veröffentlichst, stehen sie den anderen Nutzern zum Testen sofort zur Verfügung. Aber sie "verfallen" eben nach 30 Tagen - es sei denn, Du wiederholst die Veröffentlichung vor dem Ablauf der Frist. Aber Du möchtest ja nicht alle 29 Tage die Veröffentlichung wiederholen. Darum gibt es auch die "finale" Veröffentlichung. Diese unterscheidet sich von der Veröffentlichung als Entwurf dadurch, dass Du das Häkchen "als Entwurf veröffentlichen" entfernst und anschließend im zugehörigen Katalog (Modell-Katalog oder Texturen-Katalog) eine Kategorie auswählst, in dem das Modell oder die Textur endgültig abgelegt werden soll. Du kannst hierbei im offiziellen Katalog nicht selbst eine neue Unterkategorie einrichten, sondern nur vorhandene Kategorien benutzen oder @Neo bitten, die von Dir gewünschte Kategorie neu einzurichten (z.B. im Textur-Katalog eine Kategorie "Menschen" oder "Kleidung").
If you publish the models and textures as "drafts", they are immediately available to other users for testing. But they "expire" after 30 days - unless you repeat the publication before the deadline. But you don't want to repeat the publication every 29 days. That's why there is the "final" publication. This differs from publishing as a draft in that you uncheck "publish as draft" and then select a category in the associated catalog (model catalog or texture catalog) in which the model or texture is to be finally stored. You can't create a new subcategory in the official catalog, but you can use existing categories or ask @Neo to create a new category for you (e.g. in the texture catalog a category "People" or "Clothes").

Das grundsätzliche Problem bei Tauschtexturen im Online-Katalog besteht darin, dass die Texturen von den Einzelmodellen entkoppelt sind. D.h. Du wählst ein von Dir mit einer Tauschtextur zu belegendes Modell aus dem Modell-Katalog aus und kannst diesem dann irgendeine Textur aus dem Texturen-Katalog als Tauschtextur zuweisen. Um diese relativ freizügig einsetzen zu können, sollte es also möglichst viele Modelle (mit zugelassener Tauschtextur) geben, auf welche diese Tauschtexturen auch wirklich passen.
The basic problem with exchange textures in the online catalog is that the textures are decoupled from the individual models. This means that you select a model from the model catalog to which you want to assign an exchange texture and can then assign any texture from the texture catalog to it as an exchange texture. In order to be able to use these relatively freely, there should be as many models as possible (with an allowed exchange texture) on which these exchange textures actually fit.

Konkrete Beispiele sind hier die Gleise, die Straßen oder die Verkehrszeichen, die jeweils innerhalb ihrer Gruppe immer dasselbe Textur-Layout verwenden, welches dann auch für die hierfür vorhandenen Tauschtexturen im Online-Katalog (Gleistexturen, Straßentexturen, Verkehrszeichen-Texturen) ebenso angewendet wird. So können dann alle Gleistexturen auf alle Gleise, alle Straßentexturen auf alle Straßen-Modelle und alle Verkehrszeichen-Symbole auf die entsprechenden Verkehrszeichen-Modelle aufgetragen werden. Wenn man sich nun entsprechend auf ein einheitliches oder nur wenige unterschiedliche Texturmuster einigen kann, an die sich alle Figurenbauer, welche Tauschtexturen anbieten wollen, halten, und auch die Tauschtexturen hierfür nach diesen Mustern erstellt werden, spricht nichts dagegen, für diese Tauschtexturen im Texturen-Katalog analog zu den Gleis-, Straßen- und Verkehrszeichen-Texturen eine neue Texturkatalog-Kategorie anzulegen.
Concrete examples here are the tracks, the roads or the traffic signs, which always use the same texture layout within their group, which is then also applied to the exchange textures available for this in the online catalog (track textures, road textures, traffic sign textures). This way, all track textures can be applied to all tracks, all road textures to all road models and all traffic sign symbols to the corresponding traffic sign models. If it is now possible to agree on a uniform texture pattern or only a few different texture patterns to which all figure builders who want to offer exchange textures adhere, and if the exchange textures for this are also created according to these patterns, there is nothing to be said against creating a new texture catalog category for these exchange textures in the texture catalog analogous to the track, road and traffic sign textures.

Verwendet jedoch jede Figur ihr eigenes spezielles Texturen-Layout, und passen daher die für eine solche Figur hergestellten Tauschtexturen nicht für andere Figuren-Modelle, so wird es schwierig, im Texturen-Katalog die Übersicht zu behalten, welche Tauschtexturen nun zu welchen Figuren passen. Deshalb ist @Neo sehr zurückhaltend bei der Bereitstellung von Tauschtextur-Kategorien für "individuelle" Modelle. Um nicht im Texturen-Katalog für jede einzelne Textur herausfinden zu müssen, welche Textur nun für das betrachtete Modell passt, dem man diese als Tauschtextur zuwiesen möchte, läge es beispielsweise nahe, die Tauschtexturen zu einem Modell genau da abzulegen, wo sich auch das Modell selbst befindet. Dies würde aber bedeuten, dass im selben Katalogverzeichnis sowohl Modelle als auch deren Tauschtexturen abgelegt wären. Dies würde bei vielen unterschiedlichen Modellen im selben Katalogverzeichnis (man betrachte beispielsweise die heutige Kategorie "Menschen") hier zum Chaos führen. Dies könnte man wiederum nur dadurch entschärfen, dass man jede Figur (oder Figurengruppe mit gleichem Tauschlayout) und die zugehörigen Tauschtexturen zu einer eigenen Unterkategorie zusammenfasst. Dann hat man aber eine Überflutung von Kategorien, die wiederum die Unübersichtlichkeit erhöht. Die Konsequenz wäre, auf solche Tauschtexturen im Online-Katalog zu verzichten und stattdessen diese Figuren selbst jeweils alle (mit den jeweiligen Texturen versehen) zu veröffentlichen. Dann wäre der rennende Lausejunge mit 5 verschiedenen Anorak Farben 5-mal im Online-Katalog vertreten. Und das spricht dann dafür, diese fünf Jungs als Variationen in einem einzigen Modell zusammenzufassen.
However, if each figure uses its own special texture layout, and therefore the exchange textures made for such a figure do not fit for other figure models, it becomes difficult to keep overview in the texture catalog which exchange textures now fit to which figures. That's why @Neo is very reluctant to provide exchange texture categories for "individual" models. In order not to have to find out in the texture catalog for each individual texture, which texture fits now for the considered model, to which one would like to assign this as exchange texture, it would be obvious for example to store the exchange textures to a model exactly, where also the model is. However, this would mean that both models and their exchange textures would be stored in the same catalog directory. This would lead to chaos if there were many different models in the same catalog directory (consider, for example, the current category "People"). This could only be alleviated by combining each figure (or group of figures with the same exchange layout) and the corresponding exchange textures into a separate subcategory. But then you have a flood of categories, which in turn increases the confusion. The consequence would be to do without such exchange textures in the online catalog and instead publish these figures themselves all (provided with the respective textures). Then the running öuse boy with 5 different anorak colors would be represented 5 times in the online catalog. And that then speaks for combining these five boys as variations in one single model.

Der von Dir befürchtete zusätzliche Arbeitsaufwand bei einer notwendigen Korrektur des Modells ist nicht vorhanden, wenn Du Dir für die Variationen des Modells eine "Varlist" schreibst. Herzu ein kleines Beispiel:
The additional work you fear for a necessary correction of the model does not exist if you write a "Varlist" for the variations of the model. Here is a small example:

1850394051_91Tauschtexturen.thumb.jpg.eaef2401dfcc46bc5c829b6185055136.jpg

Das obige Bild zeigt 5 Signalmasten, die sich nur durch ihre Farbgebung unterscheiden. Um sie nicht als separate Modelle veröffentlichen oder die zugehörigen Texturen im Texturenkatalog als Tauschtexturen ablegen zu müssen, werden die Modelle als Variationen mit der jeweiligen Texturzuordnung in einer "varlist"-Datei (Dateiname = "xyz,varlist", "xyz" = Platzhalter für "richtigen" Dateinamen) zusammengefasst.
The image above shows 5 signal masts that differ only in their color scheme. To avoid having to publish them as separate models or to store the associated textures in the texture catalog as exchange textures, the models are combined as variations with the respective texture assignment in a "varlist" file (file name = "xyz,varlist", "xyz" = placeholder for "correct" file name).

45633942_92Varlist.JPG.340df29c0482cc8e857a051e81e77ec1.JPG

Der Inhalt der varlist-Datei ist eine Auflistung der als Variationen enthaltenen Modelle, wobei das Semikolon (";") die einzelnen Parameter jedes Eintrags trennt. Der erste Teil ganz links ist die Bezeichnung, unter welcher die Variation im Eigenschaftsfenster des Modells angezeigt wird. Dann folgt die x-Datei (oder auch die glb-Datei) des Modells, welches beim obigen Beispiel für alle Variationen identisch ist. Im Modell selbst wurde die Textur als "_Custom.png" bezeichnet, wodurch weiterhin für alle Variationen die nachträgliche Zuweisung einer Tauschtextur möglich ist. Dieser wird im dritten Parameter jeder Zeile die (Tausch-)Textur mit der der jeweiligen Variation zuzuweisenden Farbe zugeordnet.
The content of the varlist file is a listing of the models contained as variations, with the semicolon (";") separating the individual parameters of each entry. The first part on the far left is the label under which the variation is displayed in the model's properties window. This is followed by the x-file (or glb-file) of the model, which in the above example is identical for all variations. In the model itself, the texture was named "_Custom.png", which still allows the subsequent assignment of an exchange texture for all variations. This is assigned in the third parameter of each line, where the (exchange) texture with the color is to be assigned to the respective variation.

Wenn man nun beim Hochladen des Modells anstelle der x-Datei oder der glb-Datei die varlist-Datei auswählt, werden die hierin enthaltenen Modelle (hier die 5 mal identische x-Datei) zusammen mit den zugewiesenen unterschiedlichen (Tausch-)Texturen automatisch als Variationen eines Modells in das Modellbahn-Studio hochgeladen. Muss nun am Modell selbst etwas geändert werden, wird dies einmal am Modell realisiert, und dann die komplette Varlist neu hochgeladen, was gegenüber dem Hochladen eines einzelnen korrigierten Modells keinen Zusatzaufwand darstellt.
If you now select the varlist file instead of the x-file or the glb-file when uploading the model, the models contained therein (here the 5 times identical x-file) together with the assigned different (exchange) textures are automatically uploaded to the Train Studio as variations of a model. If something now has to be changed on the model itself, this is realized once on the model, and then the complete varlist is uploaded again, which represents no additional effort compared to uploading a single corrected model.

Die varlist-Datei ist also das adäquate Mittel, um Variationen eines Modells, und seien es wie im obigen Beispiel auch nur Unterschiede in der Texturierung, im Online-Katalog zu platzieren, ohne diesen "unnötigerweise" aufblähen zu müssen.
The varlist file is therefore the adequate means to place variations of a model, even if they are only differences in texturing as in the example above, in the online catalog without having to "unnecessarily" inflate it.

Viele Grüße / many greetings
BahnLand

Bearbeitet von BahnLand
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

38 minutes ago, BahnLand said:

Hallo / Hello Douglas,

zuerst einmal: Ich konnte sowohl Deine Lausbuben als auch Deine Tauschtexturen dazu anschauen.
first of all: I was able to look at both your louse boys and your exchange textures for this.

(Google..? :D)

...

Thanks for the detailed explanation. I'm not sure that I agree on all counts, but as I'm not running the show, we'll try things another way. Here's my '.varlist' and screenshots. Why do I get an error message when trying to upload..?

Danke für die ausführliche Erklärung. Ich bin mir nicht sicher, ob ich in allen Punkten zustimme, aber da ich nicht die Show leite, werden wir es anders versuchen. Hier ist meine '.varlist' und Screenshots. Warum erhalte ich beim Hochladen eine Fehlermeldung?

Little Girl with Bear (Kleines Mädchen mit Bär) White;Litt_Girl_With_Bear.gltf;_Custom.png=_Custom.png
Little Girl with Bear (Kleines Mädchen mit Bär) Pink;Litt_Girl_With_Bear.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_1.png
Little Girl with Bear (Kleines Mädchen mit Bär) Green;Litt_Girl_With_Bear.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_2.png
Little Girl with Bear (Kleines Mädchen mit Bär) Blue;Litt_Girl_With_Bear.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_3.png
Little Girl with Bear Emissive (Kleines Mädchen mit Bär, ausstrahlend) White;Litt_Girl_With_Bear_Emis.gltf;_Custom.png=_Custom.png
Little Girl with Bear Emissive (Kleines Mädchen mit Bär, ausstrahlend) Pink;Litt_Girl_With_Bear_Emis.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_1.png
Little Girl with Bear Emissive (Kleines Mädchen mit Bär, ausstrahlend) Green;Litt_Girl_With_Bear_Emis.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_2.png
Little Girl with Bear Emissive (Kleines Mädchen mit Bär, ausstrahlend) Blue;Litt_Girl_With_Bear_Emis.gltf;_Custom.png=Girl_With_Bear_Exch_Mate_3.png

Capture.thumb.JPG.f99f35a11d7a6ad3b9afb1860b1db971.JPG

 

Capture.thumb.JPG.f96e40d0e34a63f66bd56c506dcbc026.JPG

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo / Hello Douglas,

481538045_93ZulangeNamen.thumb.JPG.074452f63a3ef2ba1e625e0767aa0bea.JPG

Deine Variationsbezeichnungen sind zu lang! Namen, die länger als 50 Zeichen sind, werden vom Modellbahn-Studio einfach abgeschnitten (im obigen Bild die gelb markierten Teile). Deshalb sind die Bezeichnungen 5-8 in Deiner Varlist für das Modellbahn-Studio identisch, was beim Hochladen zu der von Dir gezeigten Fehlermeldung führt. Verwende also bitte Namen, die nicht länger als 50 Zeichen sind, und sich in diesem Bereich unterscheiden.
Your variation names are too long! Names longer than 50 characters are simply cut off by the Train Studio (in the picture above the yellow marked parts). That's why the names 5-8 in your varlist are identical for the Train Studio, which leads to the error message shown by you when uploading. So please use names that are not longer than 50 characters and differ in this area.

Viele Grüße / many greetings
BahnLand

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

16 hours ago, Dad3353 said:

A49A2F6C-0370-4CD1-B0C1-FD521E9C0853

Hello @Dad3353 , just feedback. 
If we use this id for the little blue boy, it's ok now. + textures. Also the girls and other boys are ok, +textures. 
The old ID 4A01B322-5FE1-47E1-8FD5-2917A9B509B1 gives still the blue boy without custom texture possibility.

Hallo @Dad3353 , nur eine Rückmeldung.
Wenn wir diese ID für den kleinen blauen Jungen verwenden, ist es jetzt ok. + Texturen. Auch die Mädchen und die anderen Jungen sind ok, +Texturen. 
Die alte ID
4A01B322-5FE1-47E1-8FD5-2917A9B509B1 gibt noch den blauen Jungen ohne benutzerdefinierte Texturmöglichkeit.

681967032_sampleboysgirls.thumb.jpg.3664abb4df16b5d44092f31503e3a347.jpg

Sample / Beispiel

Thank you Douglas, and fine regards, Herman

Bearbeitet von Herman
old id nr
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto besitzen, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen.

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...