Jump to content

Curt84328

Mitglieder
  • Gesamte Inhalte

    520
  • Benutzer seit

  • Letzter Besuch

Alle erstellten Inhalte von Curt84328

  1. I am not aware of a multideck plan in MBS but could guide anyone interested in starting one. Mir ist kein Multideck-Plan in MBS bekannt, aber ich könnte jeden anleiten, der daran interessiert ist, einen zu starten.
  2. I am including plans for part of a multilevel plant. Shown here are the hidden yard, the lower main level, and the upper main level. ALL levels should be set to not have sides or base, and after placing each level, raise the height of each level 25 mm so that parts can then be lowered below the ground level for each layer. Ich füge Pläne für einen Teil einer mehrstöckigen Anlage bei. Abgebildet sind hier der versteckte Hof, die untere Hauptebene und die obere Hauptebene. ALLE Ebenen sollten so eingestellt werden, dass sie keine Seiten und keinen Boden haben. Nach dem Platzieren jeder Ebene sollte die Höhe jeder Ebene um 25 mm erhöht werden, damit die Teile dann für jede Ebene unter das Bodenniveau abgesenkt werden können. Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
  3. It does take space (Amount of bytes to store the layout,) but you can make signs that the text can be changed by the MBS program, and play a wave or mp3 file. Es braucht zwar Platz (Anzahl der Bytes, um das Layout zu speichern), aber Sie können Zeichen machen, dass der Text vom MBS-Programm geändert werden kann, und eine Wave- oder mp3-Datei abspielen.
  4. IT CAN also mean that the memory card (X1) has just one bank of memory chips on it, and X2 means that there are two banks of chips.
  5. 1 x 4 GB means 1 card or memory stick with 4 GB on it. If you had two memory cards, it would say 2 X 4 GB or 8 GB total.
  6. IF you have registered V5 and or V6 then you should be able to enter your Forum name and it should work WENN Sie V5 und/oder V6 registriert haben, sollten Sie in der Lage sein, Ihren Forumnamen einzugeben, und es sollte funktionieren
  7. You would need to have a very powerful system, but the maximum size seems to be around 2 Million mm by 1 Million mm Sie bräuchten ein sehr leistungsfähiges System, aber die maximale Größe scheint bei etwa 2 Millionen mm mal 1 Million mm zu liegen. That is over 160 KM at HO Scale Das sind über 160 KM auf der HO-Skala
  8. If you set a keyword on the selected trains, and program the EV so that only trains with the keyword stop, it should work. Wenn Sie ein Schlüsselwort für die ausgewählten Züge festlegen und die EV so programmieren, dass nur Züge mit dem Schlüsselwort Stopp fahren, sollte es funktionieren.
  9. Since Desert Fox mentioned Reinhard's 4-4-0, I should mention what it's startup sounds are (having seen the real thing) First there is a loud hiss as they vent the excess water from the dryer. then a loud blast or 3 on the steam whistle (Depending on direction) and then 3 rings of the bell. Da Desert Fox Reinhards 4-4-0 erwähnte, sollte ich erwähnen, wie die Startgeräusche klingen (nachdem ich die wirkliche Sache gesehen habe). Zuerst gibt es ein lautes Zischen, wenn sie das überschüssige Wasser aus dem Trockner ablassen. dann ein lautes Blasen oder 3 auf der Dampfpfeife (je nach Richtung) und dann 3 Läuten der Glocke.
  10. I have the bell sound recorded at Promontory. attached is an MP3 file and one converted for MBS 3 bells.zip
  11. Most Model Railroads are on at least a 20 to 1 reduction from the prototype of better, with 1 mile actual being around 3 feet. a speed of 128 km per hour being reduced to 7 km per hour scale. it is applicable in my opinion to reduce speed by a factor of 20 to get reasonable speed. Die meisten Modelleisenbahnen sind auf mindestens eine 20 zu 1 Reduktion vom Vorbild der besseren, mit 1 Meile tatsächlich rund 3 Fuß. eine Geschwindigkeit von 128 km pro Stunde wird auf 7 km pro Stunde Maßstab reduziert. es ist meiner Meinung nach anwendbar, die Geschwindigkeit um einen Faktor 20 zu reduzieren, um eine angemessene Geschwindigkeit zu erhalten.
  12. All models scale from one scale to another. Some do it automatically, with others, you will have to manually scale. Alle Modelle lassen sich von einem Maßstab zum anderen skalieren. Einige tun dies automatisch, bei anderen müssen Sie den Maßstab manuell einstellen.
  13. That is normal behavior for MBS. It seems to have to do with the save feature in MBS which gets bypassed when you open an MBP file. Das ist ein normales Verhalten für MBS. Es scheint mit der Speicherfunktion in MBS zu tun zu haben, die umgangen wird, wenn Sie eine MBP-Datei öffnen.
  14. You can set the height of a plate, and then using height adjust, raise the whole plate 10 mm or so. then you can lower the plate where you want the water. Sie können die Höhe einer Platte einstellen und dann mit Hilfe der Höhenverstellung die gesamte Platte um etwa 10 mm anheben. dann können Sie die Platte dort absenken, wo Sie das Wasser haben möchten.
  15. Please note that the top of a locomotive cab makes a nice platform to mount controls for the locomotive. Bitte beachten Sie, dass die Oberseite eines Lokomotivführersitzes eine schöne Plattform für die Montage von Bedienelementen für die Lokomotive darstellt.
  16. This might help a bit. I have a tour train in my layout, and the default camera does not show the front of the locomotive. Dies könnte ein wenig helfen. Ich habe einen Reisezug in meiner Anlage, und die Standardkamera zeigt nicht die Vorderseite der Lokomotive. Here is what I have done to change that a bit. Hier ist, was ich getan habe, um das ein wenig zu ändern. I have placed a cockpit camera and some camera controls and speed control. Ich habe eine Cockpitkamera und einige Kamerakontrollen und Geschwindigkeitskontrollen angebracht. The Tachometer controls both forward and reverse speeds, and the red circle stops the train. Der Drehzahlmesser kontrolliert sowohl die Vorwärts- als auch die Rückwärtsgeschwindigkeit, und der rote Kreis stoppt den Zug. Other camera controls are on timers to return to cockpit camera after a certain time. Other controls for other animations could be added for lights, doors, etc. Andere Kamerakontrollen sind auf Timer geschaltet, um nach einer bestimmten Zeit zur Cockpitkamera zurückzukehren. Weitere Steuerungen für andere Animationen könnten für Lichter, Türen usw. hinzugefügt werden. Here are the actual (real) controls for this type of locomotive. Hier sind die eigentlichen (realen) Steuerungen für diesen Lokomotivtyp. Curtis
  17. Curt84328

    Abendrot

    If MBS could be made to support .gif files, then you could make a moving sky.
  18. You have a problem with the texture(s) They are too big and need to be scaled down. Sie haben ein Problem mit der/den Textur(en) Sie sind zu groß und müssen verkleinert werden.
  19. The images look good, and I think that is all Neo needs to see that they are your models. Las imágenes se ven bien, y creo que es todo lo que Neo necesita para ver que son tus modelos. Die Bilder sehen gut aus, und ich denke, das ist alles, was Neo braucht, um zu sehen, dass sie Ihre Vorbilder sind.
  20. Curt84328

    Abkleben

    I made the parking spaces by creating a texture with the white stripes, etc. and the rest of the image invisible (use .png image) and import it into MBS Ich habe die Parkplätze erstellt, indem ich eine Textur mit den weißen Streifen usw. und den Rest des Bildes unsichtbar gemacht habe (verwenden Sie das .png-Bild) und es in MBS importiert habe.
  21. Curt84328

    Abkleben

    Are we talking about something like this? Reden wir über so etwas?
  22. Ich glaube, dass die Unsichtbarkeit von Objekten wenig bis gar keine Auswirkungen auf die Leistung hat.
  23. Here are a couple of railroad videos (they are actually music videos of an old American Railroad song). The first is by a well known Country and Western Artist - Johnny Cash. It contains some excellent video of American Steam Locomotives. The second is a different version of the same song by Boxcar Willie. Boxcar Willie was famous for railroad songs and being able to whistle just like a steam Locomotive.
  24. I noticed that the passenger cars that go with Seehund's Personenzug-Dampflok B VI der Bayerischen Staatsbahn locomotive are missing from the online catalog. I was fortunate enough to get the baggage/3rd class, the 3rd class, and 2nd class cars. should we add them, and does anyone have the 1st class car?
  25. OK, Just to clarify, Your event list has 6 parts, you have placed triggers at the stop points on each track, and given each stop point the keyword Stop on track. That I have been able to replicate. Each Locomotive has a text key that defines the route for that locomotive (Track) and a text value (Track2) IN the EV there is an event that when trigger vehicle triggers the track contact, it sets the speed for the trigger vehicle to 0. (this does not seem to interact with other events, it just stops vehicles?) You also have some User Defined tracks that define the switch settings for a specific route (or track)? finally there is a trigger that checks the track value, and sets the route based on the track value? does that seem right?
×
×
  • Neu erstellen...