-
Gesamte Inhalte
1400 -
Benutzer seit
-
Letzter Besuch
Alle erstellten Inhalte von Dad3353
-
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 antwortete auf Dad3353s Thema in [International] Problems and solutions
So here I am, stuck once more, and probably for another 'unknown' snippet of information... The _CP_Spline worked perfectly for the 'A' pillars. I thought it would work similarly for 'snapping' a load onto my flat-bed wagons, and so added a '_CP_Spline' object in the same way as for the pillars. None of the 'snappable' load from the catalogue work, though. The loads are fine; they 'snap' to other wagons, but not mine. I've added a screenshot of my wagon in Blender, showing the '_CP_Spline. What's wrong..? Any advice, please..? Hier stecke ich also wieder einmal fest, und wahrscheinlich für einen weiteren "unbekannten" Informationsschnipsel... Die _CP_Spline funktionierte perfekt für die 'A'-Säulen. Ich dachte, es würde ähnlich funktionieren, um eine Ladung auf meine Flachwagen zu 'schnappen', und fügte daher ein '_CP_Spline'-Objekt auf die gleiche Weise wie für die Säulen hinzu. Aber nichts von der "schnappbaren" Ladung aus dem Katalog funktioniert. Die Ladungen sind in Ordnung; sie "schnappen" an anderen Waggons, aber nicht an meinen. Ich habe einen Screenshot meines Wagens in Blender hinzugefügt, der die '_CP_Spline' zeigt. Was ist denn los...? Irgendeinen Rat, bitte...? -
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 antwortete auf Dad3353s Thema in [International] Problems and solutions
-
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 antwortete auf Dad3353s Thema in [International] Problems and solutions
Thanks for these fine explanations; I'll adjust the elevation of my track to become zero in Blender, and add the height once the track is on the board, as you suggest. A detail point, whilst I'm here, if I may. The 'A'-shaped support pillars have been imported as 3D objects; is there a way of having contact points at their summit, so that the raised track 'clips' to them, in similar fashion to signals 'clipping' to the side of track..? What would I need to do to achieve this, please..? Danke für diese feinen Erklärungen; ich werde die Höhe meiner Bahn in Blender auf Null einstellen und die Höhe hinzufügen, sobald die Bahn auf dem Brett steht, wie Sie es vorschlagen. Ein Detailpunkt, wenn Sie gestatten, während ich hier bin. Die 'A'-förmigen Stützpfeiler wurden als 3D-Objekte importiert; gibt es eine Möglichkeit, Kontaktpunkte an ihrer Spitze zu haben, so dass die angehobene Schiene an ihnen 'klemmt', ähnlich wie Signale, die an der Seite der Schiene 'klemmen'...? Was müsste ich tun, um dies zu erreichen, bitte...? -
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 antwortete auf Dad3353s Thema in [International] Problems and solutions
-
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 antwortete auf Dad3353s Thema in [International] Problems and solutions
The category is 'Railroad'; all the properties are the same as the working rail track beside, except the height (0.03 for each...). The wagon docks to the Standard track, but not to my imported track. Here's the 'Properties' screenshots, and I've attached a 'zip' file with an 'mbs' export, and the 'gltf' that I imported... Die Kategorie ist 'Eisenbahn'; alle Eigenschaften sind die gleichen wie die des danebenliegenden Arbeitsgleises, mit Ausnahme der Höhe (0,03 für jedes...). Der Waggon dockt an das Standardgleis an, aber nicht an mein importiertes Gleis. Hier sind die 'Eigenschaften'-Bildschirmfotos, und ich habe eine 'zip'-Datei mit einem 'mbs'-Export und der 'gltf'-Datei, die ich importiert habe, angehängt... Downloads.zip -
How to import a Blender object as 'Track'...
Dad3353 hat Thema erstellt in [International] Problems and solutions
Good evening... I've created a section of Magnetic Levitation Track in Blender, and have imported it into MBS as Railtrack Spline. It behaves as a Track spline, by coupling to adjacent tracks, and can be extended with the Big Blue Cross, or made into a Curve. It has, as far as I can tell, the same properties as a piece of Standard Rail Track. My problem is that a wagon does not adhere to this imported track, although it does adhere to Standard Track. What properties give Tracks this adhesion, and how may I impart this property to my imported track, please..? Below, a screenshot of a simple oval, with a wagon which does not stick, and a piece of standard track, with a similar wagon that does stick ... Guten Abend... Ich habe einen Abschnitt der Magnetschwebebahn in Blender erstellt und ihn als Railtrack Spline in MBS importiert. Er verhält sich wie ein Gleis-Spline, indem er an benachbarte Gleise gekoppelt wird, und kann mit dem großen blauen Kreuz verlängert oder zu einer Kurve gemacht werden. Er hat, soweit ich das beurteilen kann, die gleichen Eigenschaften wie ein Stück Standard Railtrack. Mein Problem ist, dass ein Waggon nicht an diesem importierten Gleis haftet, obwohl er sich an das Standardgleis hält. Welche Eigenschaften verleihen dem Gleis diese Haftung, und wie kann ich diese Eigenschaft meinem importierten Gleis bitte vermitteln? Nachfolgend ein Screenshot eines einfachen Ovals mit einem Wagen, der nicht haftet, und einem Stück Standardgleis mit einem ähnlichen Wagen, der haftet ... -
-
More to the point of my post: I assume that you approve of using non-System terms when naming..? Mehr zum Thema meines Postens: Ich gehe davon aus, dass Sie die Verwendung von systemfremden Begriffen bei der Benennung von...?
-
OK, thanks; I wouldn't be able to see that, as, as you guessed, I have this Forum on 'Auto-translate', so even my posted German translations are seen, by me, as the 'auto-translated' version (sometimes amusingly...). I've edited my post; does it read now in German at your end..? OK, danke; ich wäre nicht in der Lage, das zu sehen, da ich, wie Sie vermutet haben, dieses Forum über 'Auto-Übersetzung' habe, so dass sogar meine geposteten deutschen Übersetzungen von mir als die 'automatisch übersetzte' Version angesehen werden (manchmal amüsant...). Ich habe meinen Beitrag redigiert; liest er sich nun an Ihrem Ende auf Deutsch...?
-
This is what I see in my browser; is it different in yours..? Das ist das, was ich in meinem Browser sehe; ist es bei Ihnen anders...?
-
Sorry, Goetz; something got lost in translation there. Could you clarify, please..? Entschuldigung, Goetz; da ist etwas in der Übersetzung verloren gegangen. Könnten Sie das bitte klären...?
-
The answer will depend on what Operating System and Browser you use. Could you mention those, please..? Die Antwort hängt davon ab, welches Betriebssystem und welchen Browser Sie verwenden. Könnten Sie diese bitte erwähnen...?
-
If I may add a little to this ..? I specify my own terms to be different to those used by The System. Any keyword, for instance, I would always write as 'Keyw_', followed by a relevant expression, so 'Keyw_Sign', or 'Keyw_Loco'. This makes differentiation much easier. I do the same for all names, in fact; for Contacts, I'd name them 'Cont_xxxx', and signals would be 'Sign_xxxx'. All my locomotives receive the name 'Engi_xxxx'. It makes reading the code much easier, with no risk of confusion with system names. Hope this helps. Wenn ich noch etwas hinzufügen darf ...? Ich lege meine eigenen Begriffe so fest, dass sie sich von den vom System verwendeten unterscheiden. Jedes Schlüsselwort würde ich zum Beispiel immer als 'Keyw_' schreiben, gefolgt von einem entsprechenden Ausdruck, also 'Keyw_Sign' oder 'Keyw_Loco'. Das macht die Unterscheidung viel einfacher. Ich mache eigentlich für alle Namen das Gleiche; für Kontakte würde ich sie 'Cont_xxxx' nennen, und Signale wären 'Sign_xxxx'. Alle meine Lokomotiven erhalten den Namen 'Engi_xxxx'. Das macht das Lesen des Codes viel einfacher, ohne die Gefahr einer Verwechslung mit Systemnamen. Hoffentlich hilft das
-
Yes, Hubert, but I won't learn how to make stuff by using what's already been made. I'm not up to the standard required for posting great models on this Forum; my goals are much more modest, and simply for my own education; each achievement leads on to another challenge. The objective is not to have a Mag Train, but to learn how to create trains, buildings, track, people etc, and the train in the video is simply a stepping stone. Ja, Hubert, aber ich werde nicht lernen, wie man etwas herstellt, indem man verwendet, was bereits hergestellt wurde. Ich erfülle nicht den Standard, der erforderlich ist, um großartige Modelle in dieses Forum zu stellen; meine Ziele sind viel bescheidener, und einfach für meine eigene Ausbildung; jede Leistung führt zu einer weiteren Herausforderung. Das Ziel ist nicht, einen Mag Train zu haben, sondern zu lernen, wie man Züge, Gebäude, Gleise, Personen usw. herstellt, und der Zug im Video ist einfach nur ein Sprungbrett.
-
Good evening... Still very much a beginner, but learning every day a little pore, I've finally managed to get Blender to export viable vehicles, with their materials. The 3D creation is not mine, I hasten to add, but I was pleased when I finally got these onto MBS rails. No wheels (these are Magnetic Levitation 'rolling' stock...). I'll try to build specific track for these, and buildings (I've a set of models for that, too...). Decidedly futurist; no-one will be criticising the adherence to any full-scale trains..! A few details to work on, such as how to master the lighting (emission...), and how to modify the 3D files for animated doors and such. Still, I got the motorisation and coupling to work, and even created variants for some of the wagons. I had tried using Sketchup (v8 and 2017...) for the materials, but found it to be so very clumsy compared to Blender (2.9...), so I think I'll stick with that for now. I'm only looking for very modest modelling; nothing comparable to the splendid pieces I see posted here regularly. Here's the video, anyway; enjoy... Guten Abend... Ich bin immer noch ein blutiger Anfänger, aber ich lerne jeden Tag ein wenig dazu und habe es endlich geschafft, Blender dazu zu bringen, brauchbare Fahrzeuge mit ihren Materialien zu exportieren. Die 3D-Erstellung ist nicht von mir, möchte ich schnell hinzufügen, aber ich war froh, als ich diese endlich auf MBS-Schienen bekommen habe. Keine Räder (dies sind Magnetschwebe-"Schienenfahrzeuge"...). Ich werde versuchen, spezielle Gleise für diese und Gebäude zu bauen (dafür habe ich auch eine Reihe von Modellen...). Entschieden futuristisch; niemand wird das Festhalten an irgendwelchen maßstabsgetreuen Zügen kritisieren...! Ein paar Details, an denen wir arbeiten müssen, z.B. wie man die Beleuchtung (Emission...) beherrscht und wie man die 3D-Dateien für animierte Türen und dergleichen modifiziert. Trotzdem habe ich die Motorisierung und die Kupplung zum Laufen gebracht und sogar Varianten für einige der Waggons erstellt. Ich hatte versucht, Sketchup (v8 und 2017...) für die Materialien zu verwenden, fand es aber im Vergleich zu Blender (2.9...) sehr ungeschickt, deshalb bleibe ich vorerst dabei. Ich bin nur auf der Suche nach sehr bescheidenen Modellen; nichts, was mit den prächtigen Stücken vergleichbar wäre, die ich hier regelmäßig zu sehen bekomme. Hier ist jedenfalls das Video; viel Spaß... Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
-
-
I will often write a long post in Notepad, and create a Forum post only once redaction is finished, with just the images to be inserted. I've had similar 'premature ejaculation' issues on many forums and email systems, hence my precautions. Ich werde oft einen langen Beitrag in Notepad schreiben und einen Forumsbeitrag erst dann erstellen, wenn die Redaktion abgeschlossen ist und nur noch die Bilder eingefügt werden müssen. Ich hatte ähnliche Probleme mit "vorzeitiger Ejakulation" in vielen Foren und E-Mail-Systemen, daher meine Vorsichtsmaßnahmen.
-
Blender Kreisbogen skalieren. Geht das?
Dad3353 antwortete auf HaNNoveraNers Thema in Modellbau mit externen Programmen
-
Good afternoon, @aloys63 ... Could I respectfully suggest posting in your native language, then pasting a translation of that post, in German..? I find that it helps in cases where the translation is not perfect, to have the original as a reference. Hope this helps; respect. . Dürfte ich Ihnen respektvoll vorschlagen, den Beitrag in Ihrer Muttersprache zu verfassen und dann eine Übersetzung dieses Beitrags auf Deutsch einzufügen? Ich finde, dass es in Fällen, in denen die Übersetzung nicht perfekt ist, hilft, das Original als Referenz zu haben. Ich hoffe, das hilft; Respekt.
-
-
It's not that difficult to [pilot a jet fighter | perform a double Salto | cross the Sahara Desert ] if you know how to do it..! Es ist nicht so schwierig, [einen Düsenjäger zu steuern | einen Doppelsalto zu fliegen | die Sahara zu durchqueren], wenn man weiß, wie es geht...!
-
Is the turntable connecting correctly to the exit track..? It sounds as if the loco thinks it's at the end of the line (or broken track...), so speed goes to 0. Ist die Drehscheibe korrekt mit dem Ausfahrtgleis verbunden? Es klingt so, als ob die Lok denkt, sie sei am Ende der Linie (oder des unterbrochenen Gleises...), also geht die Geschwindigkeit auf 0.
-
I've a screen, telling me I'm to be allowed in soon...
-
Progress...